← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 11 september 2015, dat in werking is getreden op 28 oktober
2016, is aan de heer Depuyt, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris
ter standplaats Sint-Jans-Molenbeek. He Bij koninklijk besluit van 6 november 2016, dat uitwerking heeft op
17 oktober 2016, is aan Mev(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 11 september 2015, dat in werking is getreden op 28 oktober 2016, is aan de heer Depuyt, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Sint-Jans-Molenbeek. He Bij koninklijk besluit van 6 november 2016, dat uitwerking heeft op 17 oktober 2016, is aan Mev(...) | Notariat Par arrêté royal du 11 septembre 2015, entré en vigueur le 28 octobre 2016, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Depuyt, F., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Molenbeek-Saint-Jean. Il est autorisé à port Par arrêté royal du 6 novembre 2016, produisant ses effets le 17 octobre 2016, est acceptée la démi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 11 september 2015, dat in werking is getreden op 28 oktober 2016, is aan de heer Depuyt, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Sint-Jans-Molenbeek. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 6 november 2016, dat uitwerking heeft op 17 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 11 septembre 2015, entré en vigueur le 28 octobre 2016, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Depuyt, F., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Molenbeek-Saint-Jean. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 6 novembre 2016, produisant ses effets le 17 |
oktober 2016, is aan Mevr. Lahaye, J., ontslag verleend uit haar ambt | octobre 2016, est acceptée la démission de Mme Lahaye, J., de ses |
van notaris ter standplaats Beyne-Heusay. | fonctions de notaire à la résidence de Beyne-Heusay. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij ministeriele besluiten van 16 november 2016 : | Par arrêtés ministériels du 16 novembre 2016 : |
- is het verzoek tot associatie van de heer De Ruydts, E., notaris ter | - la demande d'association de M. De Ruydts, E., notaire à la résidence |
standplaats Vorst, en van de heer De Ruydts, Q., kandidaat-notaris, om | de Forest et de M. De Ruydts, Q., candidat-notaire, pour former |
de associatie "Edouard De Ruydts & Quentin De Ruydts", ter standplaats | l'association « Edouard De Ruydts & Quentin De Ruydts », à la |
Vorst te vormen, goedgekeurd. | résidence de Forest, est approuvée. |
De heer De Ruydts, Q., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. De Ruydts, Q,. est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Vorst. | résidence de Forest. |
- is het verzoek tot associatie van de heer Vanhalewyn, Q., notaris | - la demande d'association de M. Vanhalewyn, Q., notaire à la |
ter standplaats Kraainem, en van Mevr. Flamant, L., kandidaat-notaris, | résidence de Kraainem et de Mme Flamant, L., candidate-notaire, pour |
om de associatie "VANHALEWYN & FLAMANT", ter standplaats Kraainem, te | former l'association « VANHALEWYN & FLAMANT », à la résidence de |
vormen, goedgekeurd. | Kraainem, est approuvée. |
Mevr. Flamant, L., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Flamant, L. est affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Kraainem. | résidence de Kraainem. |
- is op verzoek van Mevr. Grauls, M., een einde gesteld aan haar | |
aanstelling als geassocieerd notaris ter standplaats Aarschot en | |
treedt zij uit de associatie "Geerinckx, Grauls en Callewaert", ter | |
standplaats Aarschot, met uitwerking op datum van 30 september 2016. | - à la demande de Mme Grauls, M. et produisant ses effets le 30 |
De associatie "Geerinckx, Grauls en Callewaert" ter standplaats | septembre 2016, il est mis fin à l'affectation en sa qualité de |
Aarschot, is gewijzigd naar de associatie "Geerinckx & Callewaert", | notaire associée à la résidence d'Aarschot. Elle quitte l'association |
« Geerinckx, Grauls et Callewaert » | |
ter standplaats Aarschot, met uitwerking op datum van 1 oktober 2016. | Produisant ses effets le 1er octobre 2016, l'association « Geerinckx, |
Grauls et Callewaert » à la résidence d'Aarschot, est remplacée par | |
- is het verzoek tot uitbreiding van de associatie « Hugo Tack en | l'association « Geerinckx & Callewaert » à la résidence d'Aarschot. |
Catherine De Moor » ter standplaats Sint-Niklaas (grondgebied van het | - la demande d'extension de l'association "Hugo Tack et Catherine De |
Moor" à la résidence de Saint-Nicolas (territoire du premier canton) | |
eerste kanton) met Mevr. Tack, V., kandidaat-notaris, om de associatie | avec Mme Tack, V., candidate-notaire, pour former l'association « Tack |
"Tack & De Moor - notarisvennootschap", ter standplaats Sint-Niklaas | & De Moor - notarisvennootschap », à la résidence de Saint-Nicolas |
(grondgebied van het eerste kanton) te vormen, goedgekeurd. | (territoire du premier canton), est approuvée. |
Mevr. Tack, V., is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats | Mme Tack, V., est affectée en qualité de notaire associée à la |
Sint-Niklaas (grondgebied van het eerste kanton). | résidence de Saint-Nicolas (territoire du premier canton). |
- is het verzoek tot associatie van de heer Vanlatum, Ph., notaris ter | - la demande d'association de M. Vanlatum, Ph., notaire à la résidence |
standplaats Beernem, en van Mevr. Verdin, L., kandidaat-notaris, om de | de Beernem et de Mme Verdin, L., candidat-notaire, pour former |
associatie "VANLATUM VERDIN NOTARISVENNOOTSCHAP", ter standplaats | l'association « VANLATUM VERDIN NOTARISVENNOOTSCHAP », à la résidence |
Beernem, te vormen, goedgekeurd. | de Beernem, est approuvée. |
Mevr. Verdin, L., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Verdin, L., est affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Beernem. | résidence de Beernem. |
- is het verzoek tot associatie van de heer Lemoine, P., notaris ter | - la demande d'association de M. Lemoine, P., notaire à la résidence |
standplaats Aywaille, en van de heer Lenelle, J., kandidaat-notaris, | de Aywaille et de M. Lenelle, J., candidat-notaire, pour former |
om de associatie "Pierre LEMOINE - Jérôme LENELLE", ter standplaats | l'association « Pierre LEMOINE - Jérôme LENELLE », à la résidence |
Aywaille, te vormen, goedgekeurd. | d'Aywaille, est approuvée. |
De heer Lenelle, J., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. Lenelle, J., est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Aywaille. | résidence d'Aywaille. |
- dat uitwerking heeft op 27 september 2016, is er, op gezamenlijk | - produisant ses effets le 27 septembre 2016, il est mis fin, à la |
verzoek van de heren Hugard, P. en Foubert, J.-M., alsook van Mevr. | demande conjointe de MM Hugard, P. et Foubert, J.-M., ainsi que de Mme |
Parmentier, C., een einde gesteld aan de aanstelling van de heer | |
Foubert, J.-M., in de hoedanigheid van geassocieerd notaris binnen de | Parmentier, C., à l'affectation de M. Foubert, J.-M., en qualité de |
associatie "Patrick HUGARD, Jean-Marc FOUBERT et Cathy PARMENTIER" ter | notaire associé au sein de l'association "Patrick HUGARD, Jean-Marc |
standplaats Sambreville. | FOUBERT et Cathy PARMENTIER" avec résidence à Sambreville. |
De benaming van de associatie van de heer P. Hugard en van Mevr. C. | La dénomination de l'association de M. P. Hugard et Mme C. Parmentier |
Parmentier, ter standplaats Sambreville is gewijzigd naar "Patrick HUGARD et Cathy PARMENTIER". | avec résidence à Sambreville est modifiée en « Patrick HUGARD et Cathy PARMENTIER » |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde aktes met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |