Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit,
betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
de risicogroepen (1) risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions
kredietinstellingen; publiques de crédit;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten travail du 14 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit,
betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
de risicogroepen. risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015 Convention collective de travail du 14 juillet 2015
Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015 onder (Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le numéro
het nummer 129076/CO/325) 129076/CO/325)

Artikel 1.Toepassingsgebied en doel.

Article 1er.Champ d'application et but.

Onverminderd de regelingen die in de ondernemingen bestaan en die Sans préjudice des régimes qui existent dans les entreprises et qui
gunstiger kunnen uitvallen, geldt deze collectieve arbeidsovereenkomst peuvent produire des effets plus favorables, la présente convention
voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité nr. collective de travail est d'application aux entreprises ressortissant
325 voor de openbare kredietinstellingen. de la Commission paritaire n° 325 pour les institutions publiques de
Deze overeenkomst heeft tot doel de sectorale inspanning ten voordele crédit. La présente convention a pour objectif de déterminer l'effort du
van de risicogroepen voor 2015-2016 te bepalen. secteur en faveur des groupes à risque pour 2015-2016.

Art. 2.Bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van de

Art. 2.Dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes

personen die behoren tot de risicogroepen. appartenant aux groupes à risque.
In toepassing van artikel 189 van de wet van 27 december 2006 houdende En application de l'article 189 de la loi du 27 décembre 2006 portant
diverse bepalingen (I) verbinden de ondernemingen van de sector er des dispositions diverses (I), les entreprises du secteur s'engagent à
zich toe samen gedurende het jaar 2015 en het jaar 2016 telkens ten affecter ensemble durant l'année 2015 et l'année 2016 chaque fois au
minste 0,10 pct. van de volledige jaarlijkse loonmassa van de sector, moins 0,10 p.c. de la masse salariale annuelle globale du secteur,
als bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de dont question à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan te wenden voor de rekrutering, aux arrêtés d'exécution de cette loi, au recrutement, au maintien et à
het behoud en de vorming van personen die in de sector tot de
risicogroepen behoren en dit overeenkomstig de besteding zoals bepaald la formation des personnes appartenant dans le secteur aux groupes à
in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de ondernemingen er niet toe worden verplicht om de bedoelde inspanning te leveren door een daarmee overeenstemmende bijdrage te storten via de RSZ ten behoeve van het Tewerkstellingsfonds of elders. De concrete invulling en controle van deze verbintenis zullen gebeuren binnen het paritair comité.

Art. 3.Definitie van het begrip "risicogroepen". In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers als risicogroep erkend : 1°) De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden; 2°) De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs;

risque, conformément à l'affectation déterminée dans l'article 4 de la présente convention collective de travail. Cet article ne sera d'application que pour autant que les entreprises ne soient pas obligées de livrer ledit effort en versant une contribution correspondante via l'ONSS au profit du Fonds pour l'emploi ou ailleurs. L'élaboration concrète et le contrôle de cet engagement s'effectueront au sein de la commission paritaire.

Art. 3.Définition de la notion de "groupes à risque". Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées comme groupe à risque, les catégories suivantes de travailleurs : 1°) Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein d'une entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise; 2°) Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur;

3°) De werknemers die behoren tot één van de 5 categorieën van 3°) Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de
werknemers bedoeld in artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013. travailleurs visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité.

Art. 4.Specifieke besteding van de inspanning ten voordele van de

Art. 4.Affectation spécifique de l'effort en faveur des groupes à

risicogroepen. risque.
In het kader van de initiatieven ten voordele van de risicogroepen Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque, les
verbinden de ondernemingen van de sector er zich toe samen gedurende entreprises du secteur s'engagent à affecter ensemble durant l'année
het jaar 2015 en het jaar 2016 telkens een inspanning van minstens 2015 et l'année 2016 chaque fois un effort d'au moins 0,05 p.c. de la
0,05 pct. van de loonmassa van de sector te besteden aan de
initiatieven ten voordele van één of meerdere groepen van jongere masse salariale du secteur, à des initiatives en faveur d'un ou
werknemers bedoeld in artikel 2, 1e lid van voornoemd koninklijk plusieurs groupes de jeunes travailleurs visés à l'article 2, 1er
besluit van 19 februari 2013, met name : alinéa de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité, à savoir :
- de in artikel 1, 5° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde jongeren; - les jeunes visés à l'article 1er, 5° de l'arrêté royal précité;
- de in artikel 1, 3° en 4° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde - les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté royal
personen die nog geen 26 jaar oud zijn. précité, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.
Het resterende gedeelte van de bedoelde inspanning van 0,10 pct. zal La partie restante de l'effort en question de 0,10 p.c. sera affectée
worden besteed aan initiatieven ten voordele van : à des initiatives en faveur :
- de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 1° en 2° van deze collectieve - des groupes à risque visés à l'article 3, 1° et 2° de cette
arbeidsovereenkomst en convention collective de travail et
- één of meerdere van de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 3° van - d'un ou plusieurs des groupes à risque visés à l'article 3, 3° de
deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover de betrokken cette convention collective de travail, pour autant que les
werknemers minstens 26 jaar oud zijn. travailleurs concernés soient âgés d'au moins 26 ans.

Art. 5.Uitwerking en geldigheidsduur.

Art. 5.Effet et durée de validité.

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2015 voor een duur van twee jaar en houdt dus van rechtswege op van janvier 2015 pour une durée de deux ans et cesse donc de plein droit
kracht te zijn op 31 december 2016, zonder dat de stilzwijgende de produire ses effets le 31 décembre 2016, sans que sa reconduction
verlenging ervan door één van de partijen kan worden ingeroepen. tacite puisse être invoquée par une des parties.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^