Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2015 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour l'année 2015 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015, | collective de travail du 18 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de inspanningen ten voordele van | agricoles et horticoles, relative aux efforts en faveur des personnes |
de risicogroepen voor het jaar 2015 (1) | appartenant aux groupes à risque pour l'année 2015 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015, | travail du 18 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de inspanningen ten voordele van | agricoles et horticoles, relative aux efforts en faveur des personnes |
de risicogroepen voor het jaar 2015. | appartenant aux groupes à risque pour l'année 2015. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015 | Convention collective de travail du 18 septembre 2015 |
Inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2015 | Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer | l'année 2015 (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro |
129866/CO/132) | 129866/CO/132) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et leurs travailleurs des entreprises ressortissant à |
onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- | la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
en tuinbouwwerken. | agricoles et horticoles. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanning ten | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère - Effort en |
voordele van personen die behoren tot de risicogroepen van de wet van | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque - de la loi du |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). | 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). |
Art. 3.Voor de looptijd van deze overeenkomst wordt een bijdrage van |
Art. 3.Pour la durée de la présente convention, une cotisation de |
0,10 pct. berekend op grond van het volledige loon van de werknemers | 0,10 p.c. est calculée sur la base du salaire complet des travailleurs |
tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 | occupés dans le cadre d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals bedoeld in | relative aux contrats de travail et tel que visé à l'article 23 de la |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten | sociale des travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi, et |
van deze wet, en gestort aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | versée au "Fonds social et de garantie pour les entreprises techniques |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken". | agricoles et horticoles". |
Art. 4.In toepassing van artikel 11 van de collectieve |
Art. 4.En application de l'article 11 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, nr. 3884, gesloten in hetzelfde | travail du 25 mai 1976, n° 3884, conclue au sein de la même commission |
paritair comité, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | |
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard | paritaire, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant |
bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, bekendgemaakt in het | ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1976, |
Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1976, wordt de bij artikel 3 | publié au Moniteur belge du 30 octobre 1976, la cotisation fixée à |
vastgestelde bijdrage geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | l'article 3 est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid. | sociale. |
De in artikel 3 vermelde bijdrage zal gedurende het jaar 2016 door de | La cotisation mentionnée à l'article 3 sera perçue par l'ONSS au cours |
RSZ geïnd worden : | de l'année 2016 : |
1e kwartaal : 0,10 pct.; | 1er trimestre : 0,10 p.c.; |
2e kwartaal : 0,10 pct.; | 2e trimestre : 0,10 p.c.; |
3e kwartaal : 0,10 pct.; | 3e trimestre : 0,10 p.c.; |
4e kwartaal : 0,10 pct. | 4e trimestre : 0,10 p.c. |
Art. 5.De in artikel 3 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter |
Art. 5.La cotisation mentionnée à l'article 3 sera utilisée pour |
ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit | soutenir des initiatives de formation des personnes appartenant aux |
risicogroepen. Onder deze "risicogroepen" dient verstaan te worden : | groupes à risque. Il y a lieu d'entendre par "groupes à risque" : |
- alle werkzoekenden ongeacht hun opleiding die in aanmerking wensen | - tous les demandeurs d'emploi, indépendamment de leur formation, qui |
te komen voor een tewerkstelling in de sector; | souhaitent entrer en ligne de compte pour un emploi dans le secteur; |
- de werknemers tewerkgesteld in de sector die ten gevolge van de | - les travailleurs occupés dans le secteur qui, dans le cadre de |
toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of | l'application de nouvelles technologies et nouveaux procédés de |
omscholing moeten ontvangen; | travail, doivent entamer une formation ou un recyclage; |
- werkzoekende jongeren; | - tous les jeunes demandeurs d'emploi; |
- oudere werknemers en mindervalide werknemers; | - les travailleurs âgés et moins valides; |
- alle laaggekwalificeerde werknemers. | - tous les travailleurs à faible niveau de qualification. |
De bijdrage kan eveneens aangewend worden om deel te nemen aan | La cotisation peut également être utilisée pour participer à des |
regionale tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking komen voor | programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour |
regionale of Europese financiering. | un financement régional ou européen. |
Art. 6.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
Art. 6.Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant |
uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 | exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatblad van 8 april 2013), | portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril |
dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de voornoemde | 2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur la cotisation |
bijdrage bepaald in artikel 2, voorbehouden te worden ten gunste van | dont question à l'article 2 doivent être réservés en faveur d'un ou |
één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk | |
besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van de loonmassa | plusieurs groupe(s) cité(s) à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 |
waarvan hiervoor bepaald, dient 0,025 pct. besteed te worden aan de | février 2013. De ces 0,05 p.c., 0,025 p.c. doivent être consacrés aux |
werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. | travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. |
Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- |
Art. 7.Le "Fonds social pour les entreprises de travaux techniques |
en tuinbouwwerken" wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de | agricoles et horticoles" est chargé de la coordination, du suivi et de |
evaluatie van de in artikelen 5 en 6 vermelde initiatieven. | l'évaluation des initiatives mentionnées aux articles 5 et 6. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | au 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april | |
2016. | 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |