← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 maart 2015, dat in werking treedt op 31 december
2015 's avonds, is de heer De Bruecker, P., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen,
op zijn verzoek, in ruste gesteld. Bij koninklijk besluit
van 3 april 2015, dat in werking treedt op 31 december 2015 's avonds, i"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 maart 2015, dat in werking treedt op 31 december 2015 's avonds, is de heer De Bruecker, P., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Bij koninklijk besluit van 3 april 2015, dat in werking treedt op 31 december 2015 's avonds, i | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 mars 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 au soir, M. De Bruecker, P., juge d'instruction au tribunal de première instance de Flandre oriental, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis Par arrêté royal du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 au soir, M. Verhoeven,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 19 maart 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 19 mars 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 's avonds, is de heer De Bruecker, P., onderzoeksrechter | 2015 au soir, M. De Bruecker, P., juge d'instruction au tribunal de |
in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn verzoek, in | première instance de Flandre oriental, est admis à la retraite à sa |
ruste gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 april 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 's avonds, is de heer Verhoeven, J., federaal magistraat | 2015 au soir, M. Verhoeven, J., magistrat fédéral près le parquet |
bij het federaal parket, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | fédéral, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 3 april 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2015 's avonds : | 2015 au soir : |
- is de heer Debrye, P., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste | - M. Debrye, P., vice-président au tribunal de première instance de |
aanleg te Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Louvain, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Van Wambeke, J., rechter in de politierechtbank | - M. Van Wambeke, J., juge au tribunal de police d'Anvers, est admis à |
Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 10 april 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 10 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2015 's avonds : | 2015 au soir : |
- is de heer Steffens, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, op zijn | - M. Steffens, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Adriaensen, Ph., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - M. Adriaensen, Ph., prèsident de chambre à la cour d'appel d'Anvers, |
Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is Mevr. Delos, M., eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep | - Mme Delos, M., premier avocat général près la cour d'appel de Mons, |
te Bergen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Scholtès, M., rechter in de politierechtbank Luik, op | - M. Scholtès, M., juge au tribunal de police de Liège, est admis à la |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 4 mei 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 4 mai 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 |
december 2015 's avonds, is Mevr. Coelst, S., onderzoeksrechter in de | au soir, Mme Coelst, S., juge d'instruction au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. | instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 16 juin 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2015 's avonds : | 2015 au soir : |
- is de heer Caby, A., kamervoorzitter in het arbeidshof te Bergen, op | - M. Caby, A., président de chambre à la cour du travail de Mons, est |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Legrand, R., rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen en | - M. Legrand, R., juge au tribunal du travail de Mons et de Charleroi, |
te Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 juni 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 29 juin 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 's avonds, is de heer Leclercq, J.-F., advocaat-generaal | 2015 au soir, M. Leclercq, J.-F., avocat général près la Cour de |
bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | cassation, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 12 juli 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 12 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 ' s avonds, is de heer Lannoy, M., rechter in de | 2015 au soir, M. Lannoy, M., juge au tribunal de commerce de Liège, |
rechtbank van koophandel te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. |
Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 17 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 's avonds, is de heer Van Gelder, D., rechter in de | 2015 au soir, M. Van Gelder, D., juge au tribunal de police d'Anvers, |
politierechtbank Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2015, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 10 août 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
op 31 december 's avonds : | 2015 au soir : |
- is de heer Blondeel, P., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - M. Blondeel, P., président de chambre à la cour d'appel de |
Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Wart, J.-L., rechter in de politierechtbank Henegouwen, | - M. Wart, J.-L., juge au tribunal de police du Hainaut, est admis à |
op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 30 août 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2015 's avonds, is Mevr. Oost, M.-C., afdelingsvoorzitter | 2015 au soir, Mme Oost, M.-C., président de division au tribunal de |
in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen en voorzitter ten | première instance du Hainaut et président du tribunal de première |
persoonlijke titel van de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, op | instance de Mons à titre personnel, est admise à la retraite à sa |
haar verzoek, in ruste gesteld. | demande. |
Zij kan aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 27 septembre 2015, entrant en vigueur le 31 |
31 december 2015 's avonds, is de heer Camberlain, F., rechter in de | décembre 2015 au soir, M. Camberlain, F., juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste | instance d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. |
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 oktober 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 29 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2015 's avonds, is de heer Kenis, P., advocaat-generaal | 2015 au soir, M. Kenis, P., avocat général près la cour d'appel de |
bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Gand, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 25 november 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté du 25 novembre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 |
31 december 2015 's avonds, is Mevr. Harrewyn A., procureur-generaal | au soir, Mme Harrewyn, A., procureur général près la cour d'appel de |
bij het hof van beroep te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Gand, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 juli 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 2 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 's avonds, is aan de heer Jenné, L., op zijn verzoek, | 2015 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Jenné, |
ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het | L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton |
vredegerecht van het kanton Sint-Truiden. | de Saint-Trond. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2015 's avonds, is aan de heer Van Eeckhoudt, M., op zijn | 2015 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van |
verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter | Eeckhoudt M., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix |
in het vredegerecht van het kanton Lennik. | du canton de Lennik. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 10 november 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 novembre 2015, entrant en vigueur le 31 |
31 december 2015 's avonds, is het aan de heer Von den Busch, M., | décembre 2015 au soir, M. Von den Busch M., est autorisé à porter le |
vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de | titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, eershalve te voeren. | commerce d'Anvers, division d'Anvers. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |