← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2013, dat in werking treedt op 31
mei 2014, is de heer André, J.-J., advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel, op zijn verzoek,
in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensio Bij koninklijke besluiten van 25 oktober
2013, die in werking treden op 31 mei 2014 : - is (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2013, dat in werking treedt op 31 mei 2014, is de heer André, J.-J., advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensio Bij koninklijke besluiten van 25 oktober 2013, die in werking treden op 31 mei 2014 : - is (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 mai 2014, M. André J.-J., avocat général près la cour du travail de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la Par arrêtés royaux du 25 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 mai 2014 : - M. Debruyne R.,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2013, dat in werking treedt op 31 mei 2014, is de heer André, J.-J., advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 25 oktober 2013, die in werking treden op 31 mei 2014 : | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 mai 2014, M. André J.-J., avocat général près la cour du travail de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 25 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 mai 2014 : |
- is de heer Debruyne, R., advocaat-generaal bij het hof van beroep te | - M. Debruyne R., avocat général près la cour d'appel de Bruxelles, |
Brussel, in ruste gesteld. | est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren; | de ses fonctions; |
- is de heer Marchandise, Th., vrederechter van het derde kanton | - M. Marchandise Th., juge de paix du troisième canton de Charleroi, |
Charleroi, in ruste gesteld. | est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2014, is de heer Heerman, J., | Par arrêté royal du 21 février 2014, M. Heerman, J., licencié en |
licentiaat in de rechten, plaatsvervangend rechter in de | droit, juge suppléant au tribunal du travail de Turnhout, est nommé, |
arbeidsrechtbank te Turnhout, vanaf 1 april 2014, zonder toepassing | le 1er avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code |
van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe | |
eedaflegging, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de | judiciaire et sans nouvelle prestation de serment, juge suppléant au |
arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Turnhout, en neemt zijn rang | tribunal du travail d'Anvers, division de Turnhout et prend rang en |
in op 21 maart 1978. | cette qualité le 21 mars 1978. |
Ontslag is verleend aan hem uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter | La démission, est acceptée, de ses fonctions de juge suppléant au |
in de arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Turnhout, en het is hem | tribunal du travail d'Anvers, division de Turnhout, et il est autorisé |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren, met ingang van 31 | à porter le titre honorifique de ses fonctions, prenant cours le 31 |
mei 2014. | mai 2014. |
Bij koninklijk besluit van 28 februari 2014, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 février 2014, entrant en vigueur le 31 mai |
de datum van 31 mei 2014, is aan de heer Heyndrickx, H., ontslag | 2014, est acceptée, la démission de M. Heyndrickx H., de ses fonctions |
verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van | de conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand. |
beroep te Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |