Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" (1) SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, travail du 1er septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux mesures en
maatregelen ten voordele van de risicogroepen ten laste van het "Fonds faveur des groupes à risque à charge du "Fonds de sécurité d'existence
voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in pour la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en matériaux de
zakken in jute of in vervangingsmaterialen". remplacement".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
jute of in vervangingsmaterialen jute ou en matériaux de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011 Convention collective de travail du 1er septembre 2011
Maatregelen ten voordele van de risicogroepen ten laste van het "Fonds Mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in d'existence pour la fabrication et le commerce de sacs en jute ou en
zakken in jute of in vervangingsmaterialen" (Overeenkomst
geregistreerd op 10 april 2012 onder het nummer 109253/CO/120.03) matériaux de remplacement" (Convention enregistrée le 10 avril 2012

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

sous le numéro 109253/CO/120.03)
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers"

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

genaamd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après
"travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en
vervangingsmaterialen ressorteren. matériaux de remplacement.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1. diverses, spécialement le chapitre VIII, section 1re.

Art. 3.In toepassing van artikel 8 van de collectieve

Art. 3.En application de l'article 8 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 12 april 2002, gesloten in het Paritair travail du 12 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission
Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en
in vervangingsmaterialen, tot oprichting van een fonds voor matériaux de remplacement, instituant un fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 augustus 2002, et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 août
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2002, kunnen de 2002, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2002, les employeurs qui,
werkgevers die in de loop van 2011 en/of 2012 initiatieven nemen of au cours de 2011 et/ou 2012 prennent ou ont pris des initiatives de
genomen hebben tot opleiding en vorming van werklieden, genieten van
een forfaitaire tegemoetkoming ten laste van het "Fonds voor formation des ouvriers, peuvent bénéficier d'une indemnité forfaitaire
bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in à charge du "Fonds de sécurité d'existence de la fabrication et du
jute of in vervangingsmaterialen". commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement".

Art. 4.Bij voorrang dienen deze opleidings- en vormingsinitiatieven

Art. 4.Ces initiatives de formation sont destinées prioritairement

toe te komen aan de vervangers van bruggepensioneerden. Indien er geen aux remplaçants de prépensionnés. S'il n'y a pas de remplaçants, ces
vervangers zijn, worden deze middelen bij voorrang voor nieuwe moyens seront affectés de préférence à de nouvelles embauches.
aanwervingen besteed.

Art. 5.Deze forfaitaire tegemoetkoming wordt enkel verleend na

Art. 5.Cette indemnité forfaitaire est seulement octroyée après

voorafgaandelijke schriftelijke aanvraag gericht aan de raad van demande écrite préalable, adressée au comité de gestion du fonds
bestuur van voormeld fonds, p/a Krommewege 52, te 9990 Maldegem. précité, p/a Krommewege 52, à 9990 Maldegem.

Art. 6.Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming wordt door de

Art. 6.Le montant de l'indemnité forfaitaire est fixé par le comité

raad van bestuur van voormeld fonds vastgelegd naar gelang van de de gestion du fonds précité selon les dépenses budgétaires annuelles.
jaarlijkse budgettaire besteding.

Art. 7.Het totaal van de jaarlijkse besteding zal in 2011 en in 2012

Art. 7.Le total des dépenses annuelles s'élèvera en 2011 et en 2012

in elk geval 0,20 pct. op de brutoloonmassa bedragen. de toute façon à 0,20 p.c. de la masse salariale brute.

Art. 8.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement bij voorrang

Art. 8.En cas de prépension, l'engagement de remplacement sera

worden ingevuld met personen behorend tot risicogroepen. respecté en faisant en priorité appel à des personnes appartenant aux

Art. 9.De raad van bestuur van voormeld fonds wordt belast met de

groupes à risque.

Art. 9.Le comité de gestion du fonds précité est chargé de

uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met het toezicht op de aanvragen, de opleidingsprogramma's en de afrekening van de gevraagde financiële tussenkomsten.

Art. 10.De raad van bestuur maakt jaarlijks een evaluatie van de gedane inspanningen welke bij het verslag van het fonds aan het paritair comité wordt gevoegd.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk,

l'exécution de la présente convention collective de travail et de veiller aux demandes, aux programmes de formation et au décompte des interventions financières demandées.

Art. 10.Le comité de gestion fait annuellement une évaluation des efforts réalisés, qui est ajoutée au rapport du fonds à la commission paritaire.

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^