Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het brugpensioen op 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het brugpensioen op 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à la prépension à 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, collective de travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het subsidiées par la Commission communautaire française, relative à la
brugpensioen op 58 jaar (1) prépension à 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, travail du 19 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het subsidiées par la Commission communautaire française, relative à la
brugpensioen op 58 jaar. prépension à 58 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 Convention collective de travail du 19 décembre 2011
Brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 Prépension à 58 ans (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le
onder het nummer 108137/CO/327.02) numéro 108137/CO/327.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werkenemers van de beschutte werkplaatsen die onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté
de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de beschutte ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. travail adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke française. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
bedienden en arbeiders. masculin et féminin.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van de 3

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte des
van het Generatiepact en het koninklijk besluit van 7 december 1992 générations et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), (Moniteur belge du 11 décembre 1992), le principe de l'application
wordt het beginsel van de toepassing van conventioneel brugpensioen d'un régime de prépension conventionnelle du type convention
van het type van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en haar collective de travail n° 17 et ses modifications est admis dans le
wijzigingen in deze sector voor het actief personeel, dat voor die présent secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et
formule kiest en de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 januari 2012 qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2012 et le 31
en 31 december 2013 en een beroepsloopbaan van minstens 5 jaar in deze décembre 2013 et qui justifie d'une carrière professionnelle de 5 ans
sector kan aantonen. minimum dans le secteur.

Art. 3.De aanvullende vergoeding, die aan de bruggepensioneerde

Art. 3.L'indemnité complémentaire accordée au travailleur

werknemer wordt toegekend is, individueel, minstens gelijk aan de prépensionné à 58 ans est individuellement au moins égale à
vergoeding die vastgesteld werd door de collectieve l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Zij
moet verstaan worden als een brutouitkering, vóór enige wettelijke conclue au Conseil national du travail. Elle s'entend brute, avant
sociale en/of fiscale aftrek. toute déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding volgt de evolutie van

Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution

de index van de consumptieprijzen volgend de toepassingsvoorwaarden de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
inzake werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig de bepalingen van de d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux
wet van 2 augustus 1971. dispositions de la loi du 2 août 1971.
Bovendien wordt het bedrag jaarlijks op 1 januari herzien op basis van En outre, le montant de ces indemnités est révisé chaque année au 1er
de door de Nationale Arbeidsraad in functie van de loonevolutie janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du
bepaalde coëfficiënt. travail en fonction de l'évolution des salaires.

Art. 5.Om de lasten van de mogelijk toe te kennen brugpensioenen te

Art. 5.Afin de répartir les charges des prépensions susceptibles

spreiden, hebben de sociale partners besloten het "Fonds de sécurité d'être accordées, les interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à
d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées et charge du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de
subsidiées par la Commission communautaire française" te belasten met travail adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire
de verantwoordelijkheid van de betaling de aanvullende vergoeding voor française", la responsabilité d'accorder ou de refuser de prendre en
het brugpensioen en de eventuele sociale bijdragen tot hun limiet toe charge le paiement de l'indemnité complémentaire de prépension et des
te kennen of de tenlasteneming ervan te weigeren. De sociale partners cotisations sociales éventuelles jusqu'à leur terme. Les
hebben het vaste voornemen deze doelstelling te bewerkstellingen in interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet objectif
het raam van het budget dat hun ter beschikking wordt gesteld door het dans le cadre du budget mis à leur disposition par le "Fonds de
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté sécurité d'Existence pour les entreprises de travail adapté agréées et
agréées et subsidiées par la Commission communautaire française". Zij subsidiées par la Commission communautaire française". Ils déclarent
verklaren dat het in die geest is dat de leden van de beheerscomité que c'est dans cette optique que devront agir les membres du comité de
van het fonds dienen te handelen. gestion du fonds.

Art. 6.De bruggepensioneerde zal volgens de wettelijke bepalingen

Art. 6.Le prépensionné sera remplacé suivant les dispositions

vervangen worden. légales.

Art. 7.Het conventioneel brugpensioen is facultatief. De werkgever

Art. 7.Le système de prépension conventionnelle est facultatif.

verbindt zich ertoe de werknemer tijdig op de hoogte te stellen van de L'employeur s'engage à informer en temps utile le travailleur de la
mogelijkheid in brugpensieon te gaan. Meer bepaald licht hij de possibilité de prendre une prépension. En particulier, il informe le
werknemer over die mogelijkheid in voor enige beslissing inzake travailleur de cette possibilité avant toute décision de licenciement.
ontslag. Deze laatste heeft de vrije keuze. Ce dernier a liberté de choix.

Art. 8.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus

Art. 8.Het vertrek in brugpensioen onder de in artikel 5 hierboven

à l'article 5 donne lieu par le travailleur à la prestation de son
bepaalde voorwaarden verplicht de werkgever zijn opzegtermijn te
presteren. préavis.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2013. le 1er janvier 2012 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart
2013. 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^