← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2012, dat in werking treedt op 28
februari 2013, is de heer Crijns, L., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren,
in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeri Bij koninklijke besluiten van 10 december 2012, die
in werking treden op 28 februari 2013 : (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2012, dat in werking treedt op 28 februari 2013, is de heer Crijns, L., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeri Bij koninklijke besluiten van 10 december 2012, die in werking treden op 28 februari 2013 : (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 octobre 2012, entrant en vigueur le 28 février 2013, M. Crijns, L., vice-président au tribunal de première instance de Tongres, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter Par arrêtés royaux du 10 décembre 2012, entrant en vigueur le 28 février 2013 : - M. de Haan, D(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2012, dat in werking treedt op 28 februari 2013, is de heer Crijns, L., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 10 december 2012, die in werking treden op 28 februari 2013 : - is de heer de Haan, D., raadsheer in het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; - is de heer Lescrauwaet, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 octobre 2012, entrant en vigueur le 28 février 2013, M. Crijns, L., vice-président au tribunal de première instance de Tongres, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 10 décembre 2012, entrant en vigueur le 28 février 2013 : - M. de Haan, D., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - M. Lescrauwaet, J., juge au tribunal de première instance de Bruges, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Hanin, P., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de | - M. Hanin, P., vice-président et juge d'instruction au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Dinant, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | première instance de Dinant, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 décembre 2012, entrant en vigueur le 28 février |
28 februari 2013, is de heer Weber, O., vrederechter van het kanton | 2013, M. Weber, O., juge de paix du canton de Saint-Vith, est admis à |
Sankt Vith, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |