← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2013, in werking tredend op 30 april
2013 's avonds, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 juli 2013, is Mevr. Colot, M., griffier bij de
arbeidsrechtbank te Charleroi, op haar verzoek in r Betrokkene mag haar aanspraak
op pensioen laten gelden. Bij koninklijk besluit van 24 juni 2(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2013, in werking tredend op 30 april 2013 's avonds, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 juli 2013, is Mevr. Colot, M., griffier bij de arbeidsrechtbank te Charleroi, op haar verzoek in r Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden. Bij koninklijk besluit van 24 juni 2(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2013, entrant en vigueur le 30 avril 2013 au soir, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 2013, Mme Colot, M., greffier au tribunal du travail de Charleroi est admise à la retraite à sa demande. Par arrêté royal du 24 juin 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2013 au soir, Mme Gijsemans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2013, in werking tredend op 30 april 2013 's avonds, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 juli 2013, is Mevr. Colot, M., griffier bij de arbeidsrechtbank te Charleroi, op haar verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden. Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, in werking tredend op 31 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2013, entrant en vigueur le 30 avril 2013 au soir, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 2013, Mme Colot, M., greffier au tribunal du travail de Charleroi est admise à la retraite à sa demande. L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension. Par arrêté royal du 24 juin 2013, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2013 s avonds, is Mevr. Gijsemans, M., griffier bij het hof | 2013 au soir, Mme Gijsemans, M., greffier à la cour d'appel d'Anvers, |
van beroep te Antwerpen, op haar verzoek in ruste gesteld. | est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, uitwerking hebbend met ingang | Par arrêté royal du 26 juin 2013, produisant ses effets le 28 janvier |
van 28 januari 2013 's avonds, is aan Mevr. Dosseray, I., op haar | 2013 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Dosseray, |
verzoek ontslag verleend uit haar ambt van referendaris in het | I., de ses fonctions de référendaire dans le ressort de la cour |
rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. | d'appel de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, uitwerking hebbend met ingang | Par arrêté royal du 26 juin 2013, produisant ses effets le 29 avril |
van 29 april 2013 's avonds, is aan Mevr. Mannaert, A., op haar | 2013 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Mannaert, |
verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van referendaris in het | A., de ses fonctions de référendaire dans le ressort de la cour |
rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar | d'appel de Bruxelles, désignée pour exercer ses fonctions au tribunal |
ambt te vervullen bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | de première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 26 juin 2013, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2013 's avonds, is de heer Gustin, E., griffier bij de | 2013 au soir, M. Gustin, E., greffier au tribunal de commerce de |
rechtbank van koophandel te Leuven, op zijn verzoek in ruste gesteld. | Louvain, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 26 juin 2013, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2013 's avonds, is Mevr. Daniëls, R., hoofdgriffier in de | 2013 au soir, Mme Daniëls, R., greffier en chef dans la classe de |
vakklasse A2 van het vredegerecht van het elfde kanton Antwerpen, op | métier A2 de la justice de paix du onzième canton d'Anvers, est admise |
haar verzoek in ruste gesteld. | à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 juli 2013, uitwerking hebbend met ingang | Par arrêté royal du 2 juillet 2013, produisant ses effets le 30 juin |
van 30 juni 2013 's avonds, is Mevr. Gossuin, M., griffier bij de | 2013 au soir, Mme Gossuin, M., greffier au tribunal du travail de |
arbeidrechtbank te Doornik, op haar verzoek in ruste gesteld. | Tournai, est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 6 juli 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 6 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 |
augustus 2013 's avonds, is Mevr. Malengrez, M.-P., hoofdgriffier in | au soir, Mme Malengrez, M.-P., greffier en chef dans la classe de |
de vakklasse A2 van het vredegerecht van het kanton La Louvière, op | métier A2 de la justice de paix du canton de La Louvière, est admise à |
haar verzoek in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, in werking tredend op 1 juli | Par arrêté royal du 26 juin 2013, entrant en vigueur le 1er juillet |
2013, is aan Mevr. Jeurissen, K., op haar verzoek ontslag verleend uit | 2013, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Jeurissen, K., de |
haar ambt van voorlopig benoemd parketjurist in de vakklasse A1 bij | ses fonctions de juriste de parquet à titre provisoire dans la classe |
het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste | de métier A1 au parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
aanleg te Brussel. | première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, uitwerking hebbend met ingang | Par arrêté royal du 26 juin 2013, produisant ses effets le 21 mai |
van 21 mei 2013, is aan de heer Dumont, L., op zijn verzoek ontslag | 2013, est accepté à sa demande, la démission de M. Dumont, L., de ses |
verleend uit zijn ambt van secretaris bij het parket van de procureur | fonctions de secrétaire au parquet du procureur du Roi près le |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | tribunal de première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 6 juli 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 6 juillet 2013, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2013 's avonds, is Mevr. Verschoren, A., secretaris bij het | 2013 au soir, Mme Verschoren, A., secrétaire au parquet du procureur |
parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | du Roi près le tribunal de première instance de Malines, est admise à |
te Mechelen, op haar verzoek in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 6 juli 2013, uitwerking hebbend met ingang | Par arrêté royal du 6 juillet 2013, produisant ses effets le 1er |
van 1 juli 2013, is aan Mevr. Renier, F., op haar verzoek ontslag | juillet 2013, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Renier, |
verleend uit haar ambt van parketjurist bij het parket van de | F., de ses fonctions de juriste de parquet au parquet du procureur du |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 2 juli 2013, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 2 juillet 2013, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2014 's avonds, is Mevr. Groffils, J., secretaris bij het | 2014 au soir, Mme Groffils, J., secrétaire au parquet de l'auditeur du |
parket van de arbeidsauditeur te Tongeren, op haar verzoek in ruste | travail de Tongres, est admise à la retraite à sa demande. |
gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 10 juli 2013, is benoemd in de vakklasse A2 | Par arrêté royal du 10 juillet 2013, est nommée dans la classe de |
met de titel van griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te | métier A2 avec le titre de greffier-chef de service à la cour d'appel |
Brussel, Mevr. Plas, P., griffier bij dit hof. | de Bruxelles, Mme Plas, P., greffier à cette cour; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. |
Bij koninklijk besluit van 26 juni 2013, worden in het artikel 1 van | Par arrêté royal du 26 juin 2013, dans l'article 1er de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 11 februari 2013, waarbij Mevr. Coppens, | du 11 février 2013, par lequel Mme Coppens, V., master en droit, |
V., master in de rechten, jurist op arbeidsovereenkomst in het | juriste sous contrat dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est |
rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, voorlopig benoemd | nommée à titre provisoire dans la classe de métier A1 avec le titre de |
wordt in de vakklasse A1 met de titel van parketjurist in het | juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, les |
rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, de woorden « wordt | mots : « est nommée à titre provisoire dans la classe de métier A1 |
voorlopig benoemd in de vakklasse A1 met de titel van parketjurist » | avec le titre de juriste de parquet » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « wordt voorlopig benoemd in de vakklasse A2 | est nommée à titre provisoire dans la classe de métier A2 avec le |
met de titel van parketjurist ». | titre de juriste de parquet ». |
Bij ministeriële besluiten van 15 juli 2013 : | Par arrêtés ministériels du 15 juillet 2013 : |
- is aan Mevr. Voorspoels, E., medewerker op arbeidsovereenkomst bij | - Mme Voorspoels, E., collaborateur sous contrat au greffe de la cour |
de griffie van het hof van beroep te Antwerpen, opdracht gegeven om | d'appel d'Anvers, est temporairement déléguée aux fonctions de |
tijdelijk het ambt van griffier bij dit hof te vervullen. | greffier à cette cour. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
- is aan Mevr. Braekmans, V., assistent bij de griffie van de | - Mme Braekmans, V., assistant au greffe du tribunal de police de |
politierechtbank te Turnhout, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt | Turnhout, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce |
van griffier bij deze rechtbank te vervullen. | tribunal. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. |
Bij ministerieel besluit van 17 juli 2013, is aan de heer Joris, Y., | Par arrêté ministériel du 17 juillet 2013, M. Joris, Y., assistant au |
assistent bij de griffie van de rechtbanken van koophandel te Verviers | greffe des tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen, est |
en te Eupen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij | temporairement délégué aux fonctions de greffier à ces tribunaux. |
deze rechtbanken te vervullen. | |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. |
Bij ministeriële besluiten van 22 juli 2013 : | Par arrêtés ministériels du 22 juillet 2013 : |
- is aan de heer Banier, O., assistent bij de griffie van de rechtbank | - M. Banier, O., assistant au greffe du tribunal de première instance |
van eerste aanleg te Nijvel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt | de Nivelles, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce |
van griffier bij deze rechtbank te vervullen. | tribunal; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
- is aan Mevr. Négri, C., medewerker bij de griffie van het | - Mme Négri, C., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Seraing, opdracht gegeven om tijdelijk het | canton de Seraing, est temporairement déléguée aux fonctions de |
ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | greffier à la justice de paix de ce canton. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, en komt | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment |
ten einde op 31 augustus 2013 's avonds. Bij ministerieel besluit van 17 juli 2013, is Mevr. Beeckman, S., voorlopig benoemd referendaris in het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent, aangewezen om haar ambt te vervullen bij de arbeidsrechtbank te Oudenaarde. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | et prend fin le 31 août 2013 au soir. Par arrêté ministériel du 17 juillet 2013, Mme Beeckman, S., référendaire à titre provisoire dans le ressort de la cour du travail de Gand, est désignée pour exercer ses fonctions au tribunal du travail d'Audenarde. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |