← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 18 juli 2012, dat in werking treedt op de datum van de
eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op 9 juli 2013, is aan de heer Buys, J., op zijn verzoek,
ontslag verleend uit zijn ambt van notaris t Het is hem vergund de titel
van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 7 (...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 18 juli 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op 9 juli 2013, is aan de heer Buys, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris t Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 7 (...) | Notariat Par arrêté royal du 18 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de prestation de serment de son successeur et au plus tard le 9 juillet 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Buys, J., de ses fonctions de notaire à la ré Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 7 septem(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 18 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op 9 | prestation de serment de son successeur et au plus tard le 9 juillet |
juli 2013, is aan de heer Buys, J., op zijn verzoek, ontslag verleend | 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Buys, J., de ses |
uit zijn ambt van notaris ter standplaats Lede. | fonctions de notaire à la résidence de Lede. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 septembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Messiaen, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. Messiaen, F., de ses fonctions de notaire |
notaris ter standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton). | à la résidence de Liège (territoire du deuxième canton). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 oktober 2012, dat in werking treedt op 5 | Par arrêté royal du 3 octobre 2012, entrant en vigueur le 5 juillet |
juli 2013, is aan de heer De Boungne, F., ontslag verleend uit zijn | 2013, est acceptée, la démission de M. De Boungne, F., de ses |
ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Kalmthout. | fonctions de notaire associé à la résidence de Kalmthout. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 octobre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op | |
7 juli 2013, is aan de heer Hayot, J., ontslag verleend uit zijn ambt | prestation de serment de son successeur et au plus tard le 7 juillet |
2013, est acceptée, la démission de M. Hayot, J., de ses fonctions de | |
van notaris ter standplaats Anderlues. | notaire à la résidence d'Anderlues. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, is aan de heer Vreven, R., op | Par arrêté royal du 24 juin 2013, est acceptée, à sa demande, la |
zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | démission de M. Vreven, R., de ses fonctions de notaire à la résidence |
standplaats Sint-Truiden. | de Saint-Trond. |
Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 24 juin 2013, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 5 juli 2013, is | prestation de serment, laquelle ne peut intervenir avant le 5 juillet |
de heer De Boungne, X., licentiaat in de rechten, geassocieerd | 2013, M. De Boungne, X., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Kalmthout. | La résidence est fixée à Kalmthout. |
Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, die in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Ryelandt, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. De standplaats is gevestigd te Luik (grondgebied van het tweede kanton). Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | Par arrêté royal du 24 juin 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Ryelandt, S., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. La résidence est fixée à Liège (territoire du deuxième canton). Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |