← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op 31
juli 2013, is de heer Debrauwere Y., federaal magistraat bij het federaal parket, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem Bij
koninklijke besluiten van 23 oktober 2012, die in werking treden op 31 juli 2013 : - is (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op 31 juli 2013, is de heer Debrauwere Y., federaal magistraat bij het federaal parket, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem Bij koninklijke besluiten van 23 oktober 2012, die in werking treden op 31 juli 2013 : - is (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 septembre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet 2013, M. Debrauwere Y., magistrat fédéral près le parquet fédéral, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre hono Par arrêtés royaux du 23 octobre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet 2013 : - Mme Van Dam(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op 31 juli 2013, is de heer Debrauwere Y., federaal magistraat bij het federaal parket, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 23 oktober 2012, die in werking treden op 31 juli 2013 : - is Mevr. Van Damme C., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. - is de heer Lambert J., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, in ruste gesteld. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 septembre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet 2013, M. Debrauwere Y., magistrat fédéral près le parquet fédéral, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 23 octobre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet 2013 : - Mme Van Damme C., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. - M. Lambert J., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi, est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 november 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 novembre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet |
31 juli 2013, is de heer Germain J., raadsheer in het arbeidshof te | 2013, M. Germain J., conseiller à la cour du travail de Liège, est |
Luik, in ruste gesteld. | admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 10 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 décembre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet |
31 juli 2013, is Mevr. Maertens S., vrederechter van het tweede kanton | 2013, Mme Maertens S., juge de paix du deuxième canton de Louvain, est |
Leuven, in ruste gesteld. | admise à la retraite. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 18 décembre 2012, entrant en vigueur le 31 juillet |
31 juli 2013, is Mevr. Noben C., rechter in de politierechtbank te | 2013, Mme Noben C., juge au tribunal de police d'Hasselt, est admise à |
Hasselt, op haar verzoek, in ruste gesteld. | la retraite, à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 17 juni 2013, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 17 juin 2013, entrant en vigueur le 31 juillet |
31 juli 2013 : | 2013 : |
- is Mevr. Frey P., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg | - Mme Frey P., vice-président au tribunal de première instance de |
te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Bruxelles, est admise à la retraite, à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is aan de heer Vanmaele Y., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in | - M. Vanmaele Y., vice-président et juge d'instruction au tribunal de |
de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | première instance de Furnes, est admis à la retraite, à sa demande. |
Bij koninklijk besluit van 13 november 2013 is aan Mevr. Willame A., | Par arrêté royal du 13 novembre 2012, est acceptée la démission de Mme |
ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het | Willame A., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du |
vredegerecht van het kanont Hamoir. | canton de Hamoir. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 31 januari 2013, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 31 janvier 2013, entrant en vigueur le 31 juillet |
31 juli 2013, is aan de heer Pintens W., op zijn verzoek, ontslag | 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Pintens W., de |
verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het | ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième |
vredegerecht van het tweede kanton Leuven. | canton de Louvain. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 april 2013, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 3 avril 2013, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2013, is aan de heer Cavenaile P., ontslag verleend uit zijn ambt | 2013, est acceptée la démission de M. Cavenaile P., de ses fonctions |
van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik. | de conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 17 juni 2013 : | Par arrêtés royaux du 17 juin 2013 : |
- is aan de heer Verhoeven P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verhoeven P., de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Gand. |
te Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Verraes S., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verraes S., de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Menen. | fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Menin. |
Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, is de aanwijzing van de heer | Par arrêté royal du 24 juin 2013, la désignation de M. Camberlain F., |
Camberlain F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, | juge au tribunal de première instance d'Anvers, aux fonctions de juge |
tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor | d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans |
een termijn van vijf jaar met ingang van 1 juli 2013. | prenant cours le 1er juillet 2013. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste |
toegezonden |