Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tijdelijke regeling inzake conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tijdelijke regeling inzake conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2011, collective de travail du 8 avril 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
-handel, betreffende een tijdelijke regeling inzake conventioneel relative aux dispositions temporaires en matière de prépension
brugpensioen (1) conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
petroleumnijverheid en -handel; du pétrole;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2011, gesloten travail du 8 avril 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
betreffende een tijdelijke regeling inzake conventioneel brugpensioen. relative aux dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2012. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2011 Convention collective de travail du 8 avril 2011
Tijdelijke regeling inzake conventioneel brugpensioen (Overeenkomst Dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle
geregistreerd op 26 april 2011 onder het nummer 103973/CO/117) (Convention enregistrée le 26 avril 2011 sous le numéro 103973/CO/117)

Art. 3.Onder voorbehoud van de wettelijke mogelijkheid tot uitvoering

Art. 3.Sous réserve de la possibilité légale d'exécution, la présente

is deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux
werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het Paritair ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. l'industrie et du commerce du pétrole.
Met "arbeiders" worden zowel de mannen als vrouwen bedoeld. Par "ouvriers" sont concernés : aussi bien les hommes que les femmes.

Art. 4.a) Bijzondere regeling "shift"

Art. 4.a) Régime particulier "équipes"

Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met Pour les travailleurs ayant 33 années de service dont 20 ans en équipe
nachtarbeid (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de comportant du travail de nuit (convention collective de travail n° 46
conclue au sein du Conseil national du travail), possibilité de
Nationale Arbeidsraad), mogelijkheid tot conventioneel brugpensioen op prépension conventionnelle à l'âge de 56 ans à partir du 1er janvier
56-jarige leeftijd vanaf 1 januari 2011. 2011.
Deze maatregel vergt het akkoord van beide partijen (werkgever en Cette mesure requiert l'accord des deux parties (employeur et
individuele werknemer). travailleur individuel).
b) Hernieuwing van bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op bedrijfsvlak b) Renouvellement de conventions collectives d'entreprise existantes
Vanaf 56-jarige leeftijd, na 38 jaar anciënniteit in loondienst, mits A l'âge de 56 ans, après 38 années de service, à condition que ces
deze collectieve arbeidsovereenkomsten ononderbroken in voege zijn conventions collectives de travail soient en vigueur de façon
sedert 1986. ininterrompue depuis 1986.
c) Halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar c) Prépension à mi-temps à partir de 55 ans
De berekening van het aanvullend brugpensioeninkomen ten laste van de Le calcul du revenu de la prépension conventionnelle complémentaire à
werkgever in geval van halftijds brugpensioen, zal gebaseerd worden op charge de l'employeur en cas de prépension à mi-temps sera basé sur le
het ondernemingspercentage toepasselijk voor het bepalen van het pourcentage de l'entreprise appliqué pour la détermination du revenu
aanvullende brugpensioeninkomen ten laste van de werkgever in geval de la prépension conventionnelle à charge de l'employeur en cas de
van voltijds brugpensioen. prépension à temps plein.
d) Invoering van het brugpensioen op 56 jaar na 40 jaar dienst. d) Introduction de la prépension conventionnelle à 56 ans après 40 ans

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

de service

Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une

bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en durée déterminée et prend effet à partir du 1er janvier 2011 et se
houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011. termine le 30 juin 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^