← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 maart 2012 : - is Mevr. Grégoire,
M., professor aan de "Université libre de Bruxelles", op haar verzoek, ontlast uit haar functie van plaatsvervangend
lid van de jury voor het afneme - is de heer Van Gysel, A. Ch., professor aan de "Université
libre de Bruxelles", aangest(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 maart 2012 : - is Mevr. Grégoire, M., professor aan de "Université libre de Bruxelles", op haar verzoek, ontlast uit haar functie van plaatsvervangend lid van de jury voor het afneme - is de heer Van Gysel, A. Ch., professor aan de "Université libre de Bruxelles", aangest(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mars 2012 : - Mme Grégoire, M., professeur à l'Université libre de Bruxelles, est, à sa demande, déchargée de ses fonctions de membre suppléant du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissan - M. Van Gysel, A., Ch., professeur à l'Université libre de Bruxelles, est nommé membre suppléant d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 23 maart 2012 : | Par arrêté royal du 23 mars 2012 : |
- is Mevr. Grégoire, M., professor aan de "Université libre de | - Mme Grégoire, M., professeur à l'Université libre de Bruxelles, est, |
Bruxelles", op haar verzoek, ontlast uit haar functie van | à sa demande, déchargée de ses fonctions de membre suppléant du jury |
plaatsvervangend lid van de jury voor het afnemen van de grondige | chargé de procéder aux examens sur la connaissance approfondie ou sur |
kennis of de voldoende kennis van de Franse taal voor kandidaten voor | la connaissance suffisante de la langue française pour candidats aux |
notariële ambten; | fonctions notariales; |
- is de heer Van Gysel, A. Ch., professor aan de "Université libre de | - M. Van Gysel, A., Ch., professeur à l'Université libre de Bruxelles, |
Bruxelles", aangesteld als plaatsvervangend lid van de jury voor het | est nommé membre suppléant du jury chargé de procéder aux examens sur |
afnemen van de grondige kennis of de voldoende kennis van de Franse | la connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisante de la |
taal voor kandidaten voor notariële ambten. | langue française pour candidats aux fonctions notariales. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |