← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 2 juni 2012 : - is Mevr. Custers,
F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep
te Brussel. De vrijstelling zoals bedoeld in het arti - is Mevr. Rocour, D., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik,
benoemd tot vrederec(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 2 juni 2012 : - is Mevr. Custers, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Brussel. De vrijstelling zoals bedoeld in het arti - is Mevr. Rocour, D., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, benoemd tot vrederec(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 2 juin 2012 : - Mme Custers, F., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée conseiller à la cour d'appel de Bruxelles. La dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire lui - Mme Rocour, D., juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Liège, est nommée juge de(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 2 juni 2012 : | Par arrêtés royaux du 2 juin 2012 : |
- is Mevr. Custers, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Custers, F., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, |
Brussel, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Brussel. | est nommée conseiller à la cour d'appel de Bruxelles. |
De vrijstelling zoals bedoeld in het artikel 301 van het Gerechtelijk | La dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire lui est |
Wetboek is haar verleend; | accordée; |
- is Mevr. Rocour, D., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg | - Mme Rocour, D., juge de la jeunesse au tribunal de première instance |
te Luik, benoemd tot vrederechter van het kanton Sprimont; | de Liège, est nommée juge de paix du canton de Sprimont; |
- is Mevr. Gérard, C., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd tot | - Mme Gérard, C., licenciée en droit, avocat, est nommée juge |
plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Neufchâteau; | suppléant au tribunal de commerce de Neufchâteau; |
- is Mevr. Lechanteur, C., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - Mme Lechanteur, C., licenciée en droit, avocat, est nommée juge |
tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fléron; | suppléant à la justice de paix du canton de Fléron; |
- is het verlof wegens opdracht verleend aan de heer De Moor, S., | - le congé pour cause de mission accordé à M. De Moor, S., conseiller |
raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, verlengd voor een | à la cour d'appel d'Anvers, est prolongé pour une période d'un an |
termijn van één jaar met ingang van 1 juli 2012. | prenant cours le 1er juillet 2012. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |