← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 29
februari 2012, is de heer Prignon, J., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik,
op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aa Bij koninklijk besluit
van 23 maart 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer Prignon, J., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aa Bij koninklijk besluit van 23 maart 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012, M. Prignon, J., substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses d Par arrêté royal du 23 mars 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012, M. Boudolf, P., présid(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer Prignon, J., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 23 maart 2011, dat in werking treedt op 29 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012, M. Prignon, J., substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 23 mars 2011, entrant en vigueur le 29 février |
februari 2012, is de heer Boudolf, P., kamervoorzitter in het hof van | 2012, M. Boudolf, P., président de chambre à la cour d'appel de Gand, |
beroep te Gent, in ruste gesteld. | est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2012, is de heer Boudolf, P., | Par arrêté royal du 11 janvier 2012, M. Boudolf, P., président de |
chambre à la cour d'appel de Gand, est autorisé, à sa demande, à | |
kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, gemachtigd, om op zijn | continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la |
verzoek, verder zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de | place rendue vacante au sein de sa juridiction et au plus tard |
plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege en ten laatste tot 31 | jusqu'au 31 août 2012. |
augustus 2012. | |
Bij koninklijk besluit van 28 april 2011, dat in werking treedt op 29 | Par arrêté royal du 28 avril 2011, entrant en vigueur le 29 février |
februari 2012, is de heer Puissant, B., rechter in de rechtbank van | 2012, M. Puissant, B., juge au tribunal de commerce de Louvain, est |
koophandel te Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2011, is de heer Jaeken, E., | Par arrêté royal du 21 juillet 2011, M. Jaeken, E., juge au tribunal |
rechter in de politierechtbank te Vilvoorde, in ruste gesteld op datum van 29 februari 2012. | de police de Vilvorde, est admis à la retraite à la date du 29 février 2012. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 31 augustus 2012. | juridiction et au plus tard jusqu'au 31 août 2012. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 11 janvier 2012, entrant en vigueur le 29 février |
29 februari 2012, is aan de heer Delouvroy, J., ontslag verleend uit | 2012, est acceptée la démission M. Delouvroy, J., de ses fonctions de |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Gilles. |
kanton Sint-Gillis. | |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 januari 2012, is Mevr. Cools, P., | Par arrêté royal du 23 janvier 2012, Mme Cools, P., substitut de |
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd | l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est |
tot rechter in de arbeidsrechtbank te Leuven. | nommée juge au tribunal du travail de Louvain. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te | Elle est nommée simultanément juge au tribunal du travail de |
Brussel. | Bruxelles. |
Bij koninklijke besluiten van 24 januari 2012 : | Par arrêtés royaux du 24 janvier 2012 : |
- is Mevr. Wante, W., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - Mme Wante, W., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Gent, benoemd tot toegevoegd substituut-procureur des | de Gand, est nommée substitut du procureur du Roi de complément dans |
Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent; | le ressort de la cour d'appel de Gand; |
- is de heer Penninckx, H., gerechtelijk stagiair voor het | - M. Penninckx, H., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
gerechtelijk arrondissement Brussel, benoemd tot rechter in de | judiciaire de Bruxelles, est nommé juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | instance de Bruxelles. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Nijvel; | Nivelles; |
- is Mevr. Laureyssens, A., gerechtelijk stagiair in het gerechtelijk | - Mme Laureyssens, A., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
arrondissement Antwerpen, benoemd tot substituut-procureur des Konings | judiciaire d'Anvers, est nommée substitut du procureur du Roi près le |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. | tribunal de première instance d'Anvers. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près les |
de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout; | tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout; |
- is de heer Hannes, P., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Hannes, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot | |
substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale | première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur du Roi, |
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. | spécialisé en matière fiscale, près le tribunal de première instance |
Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | d'Anvers. Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les |
de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout; | tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout; |
- is Mevr. Kechiche, R., advocaat, benoemd tot substituut-procureur | - Mme Kechiche, R., avocat, est nommée substitut du procureur du Roi |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | près le tribunal de première instance de Bruxelles. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près le |
de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; | tribunal de première instance de Nivelles; |
- is Mevr. Baiwy, J., licentiaat in de rechten, juriste bij het parket | - Mme Baiwy, J., licenciée en droit, juriste au parquet du procureur |
van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée |
Brussel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank | substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
van eerste aanleg te Bergen. | Mons. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près les |
de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Doornik; | tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai; |
- is de heer Schelfhout, E., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied | - M. Schelfhout, E., juge de complément pour le ressort de la cour |
van het hof van beroep te Gent, benoemd tot vrederechter van het kanton Zelzate; | d'appel de Gand, est nommé juge de paix du canton de Zelzate; |
- is Mevr. Eugène, K., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd tot | - Mme Eugène, K., licenciée en droit, avocat, est nommée juge |
plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | suppléant au tribunal de première instance d'Anvers; |
Antwerpen; - is de heer Gondry, S., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - M. Gondry, S., licencié en droit, avocat, est nommé juge suppléant à |
tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het negende | la justice de paix du neuvième canton d'Anvers. |
kanton Antwerpen. | |
Bij koninklijk besluit van 24 januari 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 24 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 april | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2012, is de heer De Man, J., licentiaat in de rechten, advocaat, | avril 2012, M. De Man J., licencié en droit, avocat, est nommé juge |
benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton Gent. | suppléant à la justice de paix du troisième canton de Gand. |
Bij koninklijke besluiten van 24 januari 2012 : | Par arrêtés royaux du 24 janvier 2012 : |
- zijn benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van | - sont nommées juge suppléant à la justice de paix du canton de |
het kanton Diksmuide : | Dixmude : |
- Mevr. Decruyenaere, A., licentiaat in de rechten, advocaat; | - Mme Decruyenaere, A., licenciée en droit, avocat; |
- Mevr. Vermeersch, R., licentiaat in de rechten, advocaat; | - Mme Vermeersch, R., licenciée en droit, avocat; |
- is Mevr. Benedetti, B., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - Mme Benedetti, B., licenciée en droit, avocat, est nommée juge |
tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | suppléant à la justice de paix du canton d'Hamoir; |
Hamoir; - is Mevr. Crasson, M., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - Mme Crasson, M., licenciée en droit, avocat, est nommée juge |
tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Verviers; | suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers; |
- is de heer Vanhamel, P., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd | - M. Vanhamel, P., licencié en droit, avocat, est nommé juge suppléant |
tot plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Halle. | au tribunal de police de Hal. |
Bij koninklijke besluiten van 25 januari 2012 : | Par arrêtés royaux du 25 janvier 2012 : |
- is Mevr. Vercruysse, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - Mme Vercruysse, M., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
arrondissement Gent, benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te Gent. | judiciaire de Gand, est nommée juge au tribunal du travail de Gand. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te | Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de |
Dendermonde en te Oudenaarde; | Termonde et d'Audenarde; |
- is Mevr. Van Kildonck, K., advocaat, benoemd tot | - Mme Van Kildonck, K., avocat, est nommée substitut du l'auditeur du |
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen. | travail près le tribunal du travail d'Anvers. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de | Elle est nommée simultanément substitut de l'auditeur du travail près |
arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout. | les tribunaux du travail de Malines et de Turnhout. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |