Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitatieven ten gunste van de risicogroepen - Welzijnszorg behalve instellingen voor kinderopvang | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et soins de santé hors milieux d'accueil d'enfants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008, gesloten | collective de travail du 13 mai 2008, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de | sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode de |
bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitatieven ten gunste | perception de la cotisation pour les initiatives de formation et |
van de risicogroepen - Welzijnszorg behalve instellingen voor | d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et soins de |
kinderopvang (1) | santé hors milieux d'accueil d'enfants (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008, gesloten | travail du 13 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de | l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode |
bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitatieven ten gunste | de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et |
van de risicogroepen - Welzijnszorg behalve instellingen voor | d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et soins de |
kinderopvang. | santé hors milieux d'accueil d'enfants. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 1 maart 2009. | Donné à Nice, le 1er mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008 | Convention collective de travail du 13 mai 2008 |
Bedrag en inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en | Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
tewerkstellingsinitatieven ten gunste van de risicogroepen - | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et |
Welzijnszorg behalve instellingen voor kinderopvang (Overeenkomst | soins de santé hors milieux d'accueil d'enfants (Convention |
geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88716/CO/332) | enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88716/CO/332) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et | |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalig en | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé à l'exception de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen met uitzondering van | ceux qui organisent de manière régulière la garde d'enfants de moins |
die welke regelmatig opvang van kinderen onder 12 jaar organiseren, | de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons |
zoals kribben, peutertuinen, gemeentelijke kinderopvanghuizen, | communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les |
kinderhuizen, opvangpunten, noodopvangpunten en soepele opvangpunten, | haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les |
diensten voor buitenschoolse kinderopvang, diensten voor omkaderde | services d'accueil extra-scolaire et les services de gardiennes |
thuisoppas en diensten voor thuisoppas voor zieke kinderen. | encadrées à domicile et les services de garde à domicile d'enfants malades. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanningen | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re - Efforts en |
ten gunste van personen die tot risicogroepen behoren (artikelen 188 | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (articles 188 à |
tot 191) van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | 191) de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses |
(Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 - 3e uitgave). | (Moniteur belge du 28 décembre 2006 - 3e édition). |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.De in artikel 1 vernoemde werkgevers verbinden zich ertoe |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
maatregelen te nemen ter bevordering van de werkgelegenheid en de | mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes |
opleiding van personen die tot risicogroepen behoren of waarop een | appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan |
begeleidingsplan van toepassing is. | d'accompagnement. |
Tot de risicogroepen behoren de personen die in artikel 3 van de | Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het | l'article 3 de la convention collective de travail du 27 novembre |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur |
gezondheidssector, betreffende de definitie van de bedoelde | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, |
risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | relative à la définition des groupes à risque visés dans le secteur |
gezondheidssector (geregistreerd onder het nr. 86413), worden vermeld. | des soins de santé (enregistrée sous le n° 86413). |
Art. 4.De kosten van die initiatieven komen overeen met de opbrengst |
Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
van een bijdrage van 0,10 pct. voor elk van de vier kwartalen van | cotisation de 0,10 p.c. pour chacun des quatre trimestres 2008 calculé |
2008, berekend op basis van de globale lonen van de werknemers die | sur la base du salaire global des travailleurs occupés par les |
door de in artikel 1 bedoelde werkgevers worden tewerkgesteld, zoals | employeurs visés à l'article 1er, comme il est prévu par l'article 23 |
bepaald door artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers (Belgisch | |
Staatsblad van 2 juli 1981) en zijn uitvoeringsbesluiten. | Sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) |
et ses arrêtés d'exécution. | |
HOOFDSTUK III. - Toepassingswijze | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.De partijen komen overeen de inning van de in artikel 3 |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale | cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité |
Zekerheid, voor rekening van het "Fonds social pour le secteur de | sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur de |
l'aide sociale et des soins de santé" dat door de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé" institué par la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair | collective de travail du 27 novembre 2007 (enregistrée sous le n° |
Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | 86409), conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur |
gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé |
bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et | instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social |
des soins de santé" genaamd, en bepaling van zijn statuten | pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et fixant ses |
(geregistreerd onder het nr. 86409), is opgericht. | statuts. |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt aangewend voor de bevordering van de tewerkstelling, de aanwerving van personeel en de opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die in de sector zouden kunnen tewerkgesteld worden of reeds tewerkgesteld zijn. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008. Zij houdt op werking te hebben op 31 december 2008. De overeenkomst met hetzelfde voorwerp, die op 27 november 2007 ondertekend werd en op 22 januari 2008 geregistreerd onder het nummer 86411 wordt opgeheven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou ont déjà été engagés. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2008. La convention signée le 27 novembre 2007 sur le même sujet, enregistrée le 22 janvier 2008 sous le numéro 86411 est abrogée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |