← Terug naar "Bindende unanieme beslissing nr. 26/2008 van 21 oktober 2008 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies
genomen in uitvoering van artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van
de artikelen 400, 401, 4 Advies met betrekking tot de beroepsbekwaamheid van
de installateur van fotovoltaïsche cellen. P(...)"
Bindende unanieme beslissing nr. 26/2008 van 21 oktober 2008 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 4 Advies met betrekking tot de beroepsbekwaamheid van de installateur van fotovoltaïsche cellen. P(...) | Décision contraignante unanime n° 26/2008 du 21 octobre 2008 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 15 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 401, 403 Avis concernant la capacité professionnelle de l'installateur de cellules photovoltaïques. Problé(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Bindende unanieme beslissing nr. 26/2008 van 21 oktober 2008 van de | Décision contraignante unanime n° 26/2008 du 21 octobre 2008 du groupe |
stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in | d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en |
uitvoering van artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 december | application de l'article 15 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 |
2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het | portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de | impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
Advies met betrekking tot de beroepsbekwaamheid van de installateur | Avis concernant la capacité professionnelle de l'installateur de |
van fotovoltaïsche cellen. | cellules photovoltaïques. |
Probleemstelling : | Problématique : |
Sinds enige tijd worden de provinciale registratiecommissies | Depuis quelque temps, les commissions provinciales d'enregistrement |
regelmatig geconfronteerd met aanvragen tot registratie van | sont régulièrement confrontées à des demandes d'enregistrement |
installateurs van fotovoltaïsche cellen. | d'installateurs de cellules photovoltaïques. |
Dit soort energiebronnen wint aan populariteit, en aangezien voor het | Ce type de source d'énergie gagne en popularité et, vu le fait que |
bekomen van subsidies doorgaans wordt vereist dat de plaatsing gebeurt | l'obtention de subsides requiert généralement que le placement |
door een geregistreerde aannemer, is het logisch gevolg dat het aantal | s'effectue par un entrepreneur enregistré, il est logique que le |
aanvragen in stijgende lijn loopt. | nombre de demandes ne fasse qu'augmenter. |
Bij de behandeling van deze dossiers worden de registratiecommissies | Lors du traitement de ces dossiers, les commissions d'enregistrement |
geconfronteerd met de vraag aan welke beroepsbekwaamheid deze | sont confrontées à la question de savoir à quelle capacité |
aannemers dienen te voldoen. | professionnelle ces entrepreneurs doivent satisfaire. |
Elementen van antwoord : | Eléments de réponse : |
Artikel 28, § 2, van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 | L'article 28, § 2, de l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | capacité professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes |
activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de | dans les métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi |
algemene aanneming, zegt onder meer : | que de l'entreprise générale, fixe entre autres : |
« Voor de toepassing van dit besluit worden de volgende activiteiten | « Pour l'application du présent arrêté, les activités suivantes ne |
niet als elektrotechnische activiteiten beschouwd : | sont pas considérées comme des activités électrotechniques : |
« ... 2° het plaatsen en herstellen van fotovoltaïsche panelen, indien | « ... 2° le placement et la réparation de panneaux photovoltaïques, si |
dit gebeurt door ondernemingen die dakdekkers- en | cela se fait par des entreprises exerçant des activités de la toiture |
waterdichtingsactiviteiten uitoefenen, voor zover dit gebeurt zonder | et de l'étanchéité, pour autant que cela se fasse sans intervention |
ingreep op de elektriciteitsvoorziening. » | sur les approvisionnements en électricité. » |
In hetzelfde koninklijk besluit wordt meermaals de zinsnede gebruikt « | Dans le même arrêté royal, on utilise, à plusieurs reprises, la |
worden ... niet als ... beschouwd : ». Telkens deze formulering | proposition « ne sont pas considérées comme ». Chaque fois |
voorkomt wordt bedoeld dat die activiteiten niet onder die genoemde | qu'intervient cette formulation, on veut dire que ces activités ne |
reglementering vallen. | relèvent pas de la réglementation visée. |
Voor de installateurs van fotovoltaïsche panelen betekent dit, dat zij | En ce qui concerne les installateurs de panneaux photovoltaïques, ceci |
niet het bewijs moeten leveren van de beroepskennis die vereist is | signifie qu'ils ne doivent pas fournir la preuve de la connaissance |
voor het uitvoeren van elektrotechnische activiteiten, wanneer aan | professionnelle exigée pour l'exécution d'activités électrotechniques, |
twee cumulatieve voorwaarden voldaan is, namelijk : | lorsque les deux conditions cumulatives suivantes sont remplies : |
- de plaatsing of de herstelling gebeurt door een onderneming op het | - le placement ou la réparation s'effectue par une entreprise exerçant |
gebied van dakdekkers- en waterdichtingsactiviteiten; | des activités de la toiture et de l'étanchéité; |
- die onderneming raakt niet aan de elektriciteitsvoorziening. | - l'entreprise ne touche pas à l'approvisionnement électrique. |
Met « installateur » wordt bedoeld de ondernemer die fotovoltaïsche | Par « installateur », on vise l'entrepreneur qui place ou répare les |
panelen plaatst of herstelt. | panneaux photovoltaïques. |
Concreet kunnen zich de volgende situaties voordoen : | Concrètement, les situations suivantes peuvent se présenter : |
De installateur is een onderneming die andere dan dakdekkers- en | - L'installateur est une entreprise qui effectue d'autres activités |
waterdichtingsactiviteiten uitoefent. In dit geval is het van geen | que les activités de toiture et d'étanchéité. Dans ce cas, c'est sans |
belang of hij zorgt voor een ingreep op de electriciteitsvoorziening; | intérêt de savoir s'il s'occupe d'intervenir sur l'approvisionnement |
hij valt eveneens onder het toepassingsgebied van de « | électrique; il tombe également sous le champ d'application des « |
elektrotechnische activiteiten »; | activités électrotechniques »; |
- L'installateur est une entreprise qui effectue des activités de | |
De installateur is een onderneming die dakdekkers- en | toiture et d'étanchéité et il le fait sans intervenir sur |
waterdichtingsactiviteiten uitoefent, en hij doet dit zonder ingreep | l'approvisionnement électrique. Cet entrepreneur tombe dans le champ |
op de elektriciteitsvoorziening. Deze aannemer valt onder het | d'application des activités de toiture et d'étanchéité pour lesquelles |
toepassingsgebied van dakdekkers- en waterdichtingsactiviteiten, | il doit prouver la connaissance professionnelle conformément à |
waarvan de beroepskennis moet worden aangetoond overeenkomstig art. 18 | l'article 18 de l'arrêté précité. |
van het bedoelde besluit. De installateur is een onderneming die dakdekkers- en | - L'installateur est une entreprise qui effectue des activités de |
waterdichtingsactiviteiten uitoefent, en hij zorgt ook voor | toiture et d'étanchéité et il s'occupe également des raccordements |
aansluitingen voor de elektriciteitsvoorziening. Deze aannemer valt | pour l'approvisionnement électrique. Cet entrepreneur tombe |
wel degelijk onder het toepassingsgebied van de « elektrotechnische | effectivement dans le champ d'application des « activités |
activiteiten »; in dit geval is de beroepsbekwaamheid voor dakdekkers- | électrotechniques »; dans ce cas, la capacité professionnelle est |
en waterdichtingsactiviteiten ook vereist. | également exigée pour les activités de toiture et d'étanchéité. |
Besluit : | Conclusion : |
De installateur van fotovoltaïsche panelen moet beschikken over de beroepsbekwaamheid die vereist is inzake elektrotechnische activiteiten. Alleen in het geval waarin de installateur een onderneming is die dakdekkers- en waterdichtingsactiviteiten uitoefent, én die activiteit uitoefent zonder ingreep op de elektriciteitsvoorziening, dient de beroepsbekwaamheid voor het uitoefenen van elektrotechnische activiteiten niet te worden aangetoond. Het verdient aanbeveling dat dit advies wordt nagevolgd door alle provinciale registratiecommissies om tot een eenvormigheid in de beslissingen te komen. | L'installateur de panneaux photovoltaïques doit disposer de la capacité professionnelle exigée en ce qui concerne les activités électrotechniques. C'est seulement dans le cas où l'installateur est une entreprise qui effectue des activités de toiture et d'étanchéité et qu'il exerce cette activité sans intervention sur l'approvisionnement électrique qu'il ne faut pas prouver la capacité professionnelle pour l'exercice d'activités électrotechniques. Il est recommandé à toutes les commissions provinciales d'enregistrement de suivre cet avis afin de garantir une uniformité dans les décisions. |
Voor de stuurgroep : De voorzitter, | Pour le groupe d'impulsion : Le président, |
S. LEO | S. LEO |
Samenstelling van de stuurgroep : | Composition du groupe d'impulsion : |
- Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers | - Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la |
- Een vertegenwoordiger van het ACLVB | Construction - Un représentant de l'ACLVB |
- Een vertegenwoordiger van CSC Bâtiment et Industrie | - Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie |
- Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie | - Un représentant de l'ACV Bouw en Industrie |
- Een vertegenwoordiger van Agoria | - Un représentant d'Agoria |
- Een vertegenwoordiger van Bouwunie | - Un représentant de Bouwunie |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | - Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Concertation sociale |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën | - Un représentant du Service public fédéral Finances |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale | - Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale |
Zekerheid - Twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Economie, | - Deux représentants du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
K.M.O., Middenstand en Energie | Classes moyennes et Energie |
- Een vertegenwoordiger van CGSLB | - Un représentant de la CGSLB |
- Een vertegenwoordiger van de Centrale générale FGTB | - Un représentant de la Centrale générale FGTB |
- Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw | - Un représentant de la Confédération de la Construction |
- Een vertegenwoordiger van het ABVV. | - Un représentant de l'ABVV. |