← Terug naar "Bindende unanieme beslissing nr. 20/2007 van 20 maart 2007 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies
genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 26 december
1998 tot uitvoering van de Advies met betrekking tot. het
bevestigen van een eerste afwijzende beslissing door een nieuwe afwi(...)"
Bindende unanieme beslissing nr. 20/2007 van 20 maart 2007 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de Advies met betrekking tot. het bevestigen van een eerste afwijzende beslissing door een nieuwe afwi(...) | Décision contraignante unanime n° 20/2007 du 20 mars 2007 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa, de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécut Avis relatif à la confirmation d'une première décision de refus par une nouvelle décision de refus (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Bindende unanieme beslissing nr. 20/2007 van 20 maart 2007 van de | Décision contraignante unanime n° 20/2007 du 20 mars 2007 du groupe |
stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in | d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en |
uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit | application de l'article 16, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté royal du 26 |
van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, | décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 |
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van | |
artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Advies met betrekking tot. het bevestigen van een eerste afwijzende | Avis relatif à la confirmation d'une première décision de refus par |
beslissing door een nieuwe afwijzende beslissing omwille van het niet | une nouvelle décision de refus parce qu'il n'est pas satisfait à |
voldoen aan andere criteria dan in de eerste beslissing. | d'autres critères que ceux figurant dans la première décision. |
Probleemstelling : | Problématique : |
Kan de registratiecommissie een afwijzende beslissing treffen op basis | La commission d'enregistrement peut-elle prononcer une décision de |
van het niet voldoen aan een andere voorwaarde dan diegene die in | refus fondée sur l'absence de satisfaction à une autre condition que |
dezelfde aanvraagprocedure reeds leidde tot een afwijzende beslissing, | celle ayant déjà conduit à une décision de refus dans la même |
die opnieuw in onderzoek werd gesteld omdat de aannemer binnen de | procédure de demande et faisant l'objet d'un réexamen au motif que, |
termijn van 20 dagen aan de commissie vroeg om gehoord te worden ? | dans le délai de 20 jours, l'entrepreneur a demandé, à la commission, |
Kan m.a.w. een afwijzende beslissing worden bevestigd omwille van het | d'être entendu ? En d'autres termes, peut-on confirmer une décision de refus au motif |
niet voldoen aan andere criteria dan diegene die leidden tot de | qu'il n'y a pas d'autres critères que ceux ayant conduit à la décision |
oorspronkelijke beslissing ? | originaire ? |
Elementen van antwoord : | Eléments de réponse : |
Indien een aannemer in de loop van de aanvraagprocedure tot het | Si, au cours de la procédure de demande pour l'obtention d'un numéro |
bekomen van een registratienummer niet voldoet aan de voorwaarden tot | d'enregistrement, un entrepreneur ne remplit pas les conditions pour |
het bekomen ervan, dient de aanvraag te worden afgewezen. | l'obtenir, la demande doit être rejetée. |
Krachtens artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 26 december | Conformément à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 26 décembre |
1998 wordt de registratie als aannemer slechts verleend aan aannemers | 1998, l'enregistrement comme entrepreneur n'est accordé qu'aux |
die op het ogenblik van de beslissing van de bevoegde | entrepreneurs qui, au moment de la décision de la commission |
registratiecommissie voldoen aan de in het artikel gestelde voorwaarden. | d'enregistrement, remplissent les conditions fixées dans l'article. |
Art. 13, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt dat na | L'art. 13, § 1er de ce même arrêté royal fixe qu'après avoir examiné |
onderzoek naar het vervuld zijn van de in artikel 2 vermelde | si les conditions mentionnées à l'article 2 sont remplies, la |
voorwaarden, de registratiecommissie beslist of de aanvraag al dan | commission d'enregistrement décide si la demande est acceptée ou non. |
niet wordt ingewilligd. | |
Uit deze bepalingen volgt dat de registratiecommissie zich op het | Il en découle que c'est au moment de la décision que la commission |
ogenblik van de beslissing moet stellen, om te evalueren of de | d'enregistrement doit envisager la situation afin d'évaluer si |
aanvragende aannemer aan de voorwaarden voldoet. | l'entrepreneur demandeur remplit les conditions. |
Indien op dat ogenblik aan één enkele voorwaarde niet wordt voldaan, | Si, à ce moment, une seule condition n'est pas remplie, |
wordt geen registratie verleend. Eventueel wordt de aanvrager | l'enregistrement n'est pas accordé. Le cas échéant, le demandeur est |
uitgenodigd om toelichtingen te geven of om zijn dossier alsnog in | invité à donner des explications ou à mettre son dossier en ordre. |
orde te stellen. | |
Indien de aanvraag wordt afgewezen, dan legt § 3 van artikel 13 van | Si la demande est rejetée, le § 3 de l'article 13 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit op dat de beslissing met redenen omkleed moet | exige que la décision soit motivée. Par conséquent, il y a lieu de |
zijn. Bijgevolg moet worden gemotiveerd om welke reden de aanvraag | donner les motifs pour lesquels la demande est rejetée, en faisant |
wordt afgewezen, met verwijzing naar de voorwaarde(n), vermeld in | référence à la (aux) condition(s), mentionnée(s) à l'article 2 qui |
artikel 2, waaraan niet wordt voldaan. | n'est (ne sont) pas remplie(s). |
Indien wordt vastgesteld dat aan meerdere voorwaarden niet wordt | Si l'on constate que plusieurs conditions ne sont pas remplies, elles |
voldaan, dienen deze allemaal te worden vermeld in de motivering van | doivent toutes être reprises dans la motivation de la décision de |
de afwijzende beslissing. | refus. |
Wanneer de aannemer binnen de termijn van 20 dagen vraagt om gehoord | Lorsque, dans le délai de 20 jours, l'entrepreneur demande à être |
te worden, dan kan de commissie de aanvraag opnieuw beoordelen en | entendu, la commission peut à nouveau apprécier la demande et la |
wordt de oorspronkelijke, afwijzende beslissing, niet als definitief | décision initiale (décision de refus) n'est pas considérée comme |
beschouwd. | définitive. |
Deze procedure opent opnieuw het recht (en de plicht) voor de | Cette procédure ouvre à nouveau le droit (et l'obligation) pour la |
commissie om te onderzoeken of de aanvrager aan de voorwaarden | commission de réexaminer si le demandeur remplit les conditions. Si |
voldoet. Wanneer een nieuw element wordt vastgesteld, dat niet in de | elle constate la présence d'un nouvel élément n'intervenant pas dans |
motivering voorkomt van de oorspronkelijke afwijzende beslissing, maar | la motivation de la décision originaire de refus, que cette |
dat toch wordt vastgesteld vóór het treffen van de nieuwe beslissing, | constatation a lieu avant la prise de la nouvelle décision et que cet |
en dat de toekenning van de registratie in de weg staat omdat het erop | élément pose problème pour l'octroi de l'enregistrement étant donné |
wijst dat niet aan alle voorwaarden tot het bekomen van een | qu'il indique que toutes les conditions pour accorder un |
registratie is voldaan, dient de commissie de aanvraag opnieuw af te | enregistrement ne sont pas remplies, la commission doit à nouveau |
wijzen. Voor deze afwijzende beslissing zal het nieuwe element mee in | refuser la demande. Le nouvel élément devra figurer dans la motivation |
de motivering moeten worden opgenomen. | de cette décision de refus. |
Het respecteren van de rechten van de verdediging vereisen in dit | Toutefois, dans ce cas, le respect des droits de la défense exige de |
geval wel dat de aanvrager opnieuw het recht heeft om te vragen om | donner à nouveau au demandeur la possibilité d'être entendu puisqu'il |
gehoord te worden, aangezien hij niet eerder de kans heeft gekregen om | n'a pas eu précédemment l'occasion de se défendre à propos du nouvel |
zich te verdedigen met betrekking tot het element dat de registratie | élément faisant obstacle à l'enregistrement et qui n'intervenait pas |
verhindert, maar nog niet in de eerste beslissing voorkwam. | encore dans la première décision. |
Het is evident dat de commissie aan de aannemer geen tweede keer het | Il est évident que la commission ne doit pas donner, une deuxième |
recht om gehoord te worden moet toekennen indien de beslissing, die | fois, à l'entrepreneur le droit d'être entendu si la décision prise |
getroffen wordt na de procedure van het horen van de aannemer, opnieuw | après la procédure d'audition de l'entrepreneur est à nouveau une |
een afwijzende beslissing is op basis van elementen die reeds het | décision de refus basée sur des éléments ayant déjà fait l'objet de la |
voorwerp uitmaakten van de motivering in de oorspronkelijke afwijzende | motivation de la décision de refus originaire et ce, en vertu du |
beslissing, dit krachtens het algemeen beginsel "Non bis in idem". | principe général « Non bis in idem ». |
Het is in geen geval wettelijk verplicht, noch opportuun, een | En aucun cas, ce n'est légalement obligatoire, ni opportun d'accorder |
registratie toe te kennen aan een aannemer van wie de | un enregistrement à un entrepreneur pour lequel la commission |
registratiecommissie op het ogenblik van het treffen van de beslissing | d'enregistrement sait ou doit savoir qu'il ne remplit pas les |
weet of moet weten dat hij niet aan de voorwaarden voldoet, indien zij | conditions, pour autant qu'elle puisse le motiver. |
dit kan motiveren. | |
Besluit : | Conclusion : |
Een eerste afwijzende beslissing kan bevestigd worden op basis van het | On peut confirmer une première décision de refus au motif qu'il n'est |
niet voldoen aan andere criteria dan diegene die aanleiding gaven tot | pas satisfait à d'autres critères que ceux ayant conduit au premier |
de eerste afwijzing, voor zover de rechten van de verdediging van de | refus à condition de respecter les droits de la défense du demandeur, |
aanvrager worden gerespecteerd, met name de mogelijkheid om te | à savoir lui avoir donné la possibilité de demander à être entendu. |
verzoeken om gehoord te worden. | |
Het verdient aanbeveling dat dit advies wordt nagevolgd door alle | Il est recommandé à toutes les commissions provinciales |
provinciale registratiecommissies om tot een eenvormigheid in de | d'enregistrement de suivre cet avis afin de garantir une uniformité |
beslissingen te komen. | dans les décisions. |
Voor de stuurgroep : | Pour le groupe d'impulsion : |
De voorzitter, | Le président, |
S. LEO | S. LEO |
Samenstelling van de stuurgroep : | Composition du groupe d'impulsion : |
-Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers | -Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la |
- Een vertegenwoordiger van het ACLVB | Construction - Un représentant de l'« ACLVB » |
- Een vertegenwoordiger van « CSC Bâtiment et Industrie » | - Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie |
- Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie | - Un représentant de l'« ACV Bouw en Industrie » |
- Een vertegenwoordiger van Agoria | - Un représentant d'« Agoria » |
- Een vertegenwoordiger van Bouwunie | - Un représentant de « Bouwunie » |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | - Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Concertation sociale |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën | - Un représentant du Service public fédéral Finances |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zaken | - Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale |
- Een vertegenwoordiger van CGSLB | - Un représentant de la CGSLB |
- Een vertegenwoordiger van de « Centrale générale FGTB » | - Un représentant de la Centrale générale FGTB |
- Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw | - Un représentant de la Confédération de la Construction |
- Een vertegenwoordiger van het ABVV | - Un représentant de l'« ABVV » |