← Terug naar "Bindende unanieme beslissing nr. 20/2007 van 20 maart 2007 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies
genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 26 december
1998 tot uitvoering van de Advies met betrekking tot. het
bevestigen van een eerste afwijzende beslissing door een nieuwe afwi(...)"
| Bindende unanieme beslissing nr. 20/2007 van 20 maart 2007 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de Advies met betrekking tot. het bevestigen van een eerste afwijzende beslissing door een nieuwe afwi(...) | Décision contraignante unanime n° 20/2007 du 20 mars 2007 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa, de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécut Avis relatif à la confirmation d'une première décision de refus par une nouvelle décision de refus (...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| Bindende unanieme beslissing nr. 20/2007 van 20 maart 2007 van de | Décision contraignante unanime n° 20/2007 du 20 mars 2007 du groupe |
| stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in | d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en |
| uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit | application de l'article 16, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté royal du 26 |
| van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, | décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 |
| 404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van | |
| artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la |
| besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
| zekerheid der arbeiders | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
| Advies met betrekking tot. het bevestigen van een eerste afwijzende | Avis relatif à la confirmation d'une première décision de refus par |
| beslissing door een nieuwe afwijzende beslissing omwille van het niet | une nouvelle décision de refus parce qu'il n'est pas satisfait à |
| voldoen aan andere criteria dan in de eerste beslissing. | d'autres critères que ceux figurant dans la première décision. |
| Probleemstelling : | Problématique : |
| Kan de registratiecommissie een afwijzende beslissing treffen op basis | La commission d'enregistrement peut-elle prononcer une décision de |
| van het niet voldoen aan een andere voorwaarde dan diegene die in | refus fondée sur l'absence de satisfaction à une autre condition que |
| dezelfde aanvraagprocedure reeds leidde tot een afwijzende beslissing, | celle ayant déjà conduit à une décision de refus dans la même |
| die opnieuw in onderzoek werd gesteld omdat de aannemer binnen de | procédure de demande et faisant l'objet d'un réexamen au motif que, |
| termijn van 20 dagen aan de commissie vroeg om gehoord te worden ? | dans le délai de 20 jours, l'entrepreneur a demandé, à la commission, |
| Kan m.a.w. een afwijzende beslissing worden bevestigd omwille van het | d'être entendu ? En d'autres termes, peut-on confirmer une décision de refus au motif |
| niet voldoen aan andere criteria dan diegene die leidden tot de | qu'il n'y a pas d'autres critères que ceux ayant conduit à la décision |
| oorspronkelijke beslissing ? | originaire ? |
| Elementen van antwoord : | Eléments de réponse : |
| Indien een aannemer in de loop van de aanvraagprocedure tot het | Si, au cours de la procédure de demande pour l'obtention d'un numéro |
| bekomen van een registratienummer niet voldoet aan de voorwaarden tot | d'enregistrement, un entrepreneur ne remplit pas les conditions pour |
| het bekomen ervan, dient de aanvraag te worden afgewezen. | l'obtenir, la demande doit être rejetée. |
| Krachtens artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 26 december | Conformément à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 26 décembre |
| 1998 wordt de registratie als aannemer slechts verleend aan aannemers | 1998, l'enregistrement comme entrepreneur n'est accordé qu'aux |
| die op het ogenblik van de beslissing van de bevoegde | entrepreneurs qui, au moment de la décision de la commission |
| registratiecommissie voldoen aan de in het artikel gestelde voorwaarden. | d'enregistrement, remplissent les conditions fixées dans l'article. |
| Art. 13, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt dat na | L'art. 13, § 1er de ce même arrêté royal fixe qu'après avoir examiné |
| onderzoek naar het vervuld zijn van de in artikel 2 vermelde | si les conditions mentionnées à l'article 2 sont remplies, la |
| voorwaarden, de registratiecommissie beslist of de aanvraag al dan | commission d'enregistrement décide si la demande est acceptée ou non. |
| niet wordt ingewilligd. | |
| Uit deze bepalingen volgt dat de registratiecommissie zich op het | Il en découle que c'est au moment de la décision que la commission |
| ogenblik van de beslissing moet stellen, om te evalueren of de | d'enregistrement doit envisager la situation afin d'évaluer si |
| aanvragende aannemer aan de voorwaarden voldoet. | l'entrepreneur demandeur remplit les conditions. |
| Indien op dat ogenblik aan één enkele voorwaarde niet wordt voldaan, | Si, à ce moment, une seule condition n'est pas remplie, |
| wordt geen registratie verleend. Eventueel wordt de aanvrager | l'enregistrement n'est pas accordé. Le cas échéant, le demandeur est |
| uitgenodigd om toelichtingen te geven of om zijn dossier alsnog in | invité à donner des explications ou à mettre son dossier en ordre. |
| orde te stellen. | |
| Indien de aanvraag wordt afgewezen, dan legt § 3 van artikel 13 van | Si la demande est rejetée, le § 3 de l'article 13 de l'arrêté royal |
| het koninklijk besluit op dat de beslissing met redenen omkleed moet | exige que la décision soit motivée. Par conséquent, il y a lieu de |
| zijn. Bijgevolg moet worden gemotiveerd om welke reden de aanvraag | donner les motifs pour lesquels la demande est rejetée, en faisant |
| wordt afgewezen, met verwijzing naar de voorwaarde(n), vermeld in | référence à la (aux) condition(s), mentionnée(s) à l'article 2 qui |
| artikel 2, waaraan niet wordt voldaan. | n'est (ne sont) pas remplie(s). |
| Indien wordt vastgesteld dat aan meerdere voorwaarden niet wordt | Si l'on constate que plusieurs conditions ne sont pas remplies, elles |
| voldaan, dienen deze allemaal te worden vermeld in de motivering van | doivent toutes être reprises dans la motivation de la décision de |
| de afwijzende beslissing. | refus. |
| Wanneer de aannemer binnen de termijn van 20 dagen vraagt om gehoord | Lorsque, dans le délai de 20 jours, l'entrepreneur demande à être |
| te worden, dan kan de commissie de aanvraag opnieuw beoordelen en | entendu, la commission peut à nouveau apprécier la demande et la |
| wordt de oorspronkelijke, afwijzende beslissing, niet als definitief | décision initiale (décision de refus) n'est pas considérée comme |
| beschouwd. | définitive. |
| Deze procedure opent opnieuw het recht (en de plicht) voor de | Cette procédure ouvre à nouveau le droit (et l'obligation) pour la |
| commissie om te onderzoeken of de aanvrager aan de voorwaarden | commission de réexaminer si le demandeur remplit les conditions. Si |
| voldoet. Wanneer een nieuw element wordt vastgesteld, dat niet in de | elle constate la présence d'un nouvel élément n'intervenant pas dans |
| motivering voorkomt van de oorspronkelijke afwijzende beslissing, maar | la motivation de la décision originaire de refus, que cette |
| dat toch wordt vastgesteld vóór het treffen van de nieuwe beslissing, | constatation a lieu avant la prise de la nouvelle décision et que cet |
| en dat de toekenning van de registratie in de weg staat omdat het erop | élément pose problème pour l'octroi de l'enregistrement étant donné |
| wijst dat niet aan alle voorwaarden tot het bekomen van een | qu'il indique que toutes les conditions pour accorder un |
| registratie is voldaan, dient de commissie de aanvraag opnieuw af te | enregistrement ne sont pas remplies, la commission doit à nouveau |
| wijzen. Voor deze afwijzende beslissing zal het nieuwe element mee in | refuser la demande. Le nouvel élément devra figurer dans la motivation |
| de motivering moeten worden opgenomen. | de cette décision de refus. |
| Het respecteren van de rechten van de verdediging vereisen in dit | Toutefois, dans ce cas, le respect des droits de la défense exige de |
| geval wel dat de aanvrager opnieuw het recht heeft om te vragen om | donner à nouveau au demandeur la possibilité d'être entendu puisqu'il |
| gehoord te worden, aangezien hij niet eerder de kans heeft gekregen om | n'a pas eu précédemment l'occasion de se défendre à propos du nouvel |
| zich te verdedigen met betrekking tot het element dat de registratie | élément faisant obstacle à l'enregistrement et qui n'intervenait pas |
| verhindert, maar nog niet in de eerste beslissing voorkwam. | encore dans la première décision. |
| Het is evident dat de commissie aan de aannemer geen tweede keer het | Il est évident que la commission ne doit pas donner, une deuxième |
| recht om gehoord te worden moet toekennen indien de beslissing, die | fois, à l'entrepreneur le droit d'être entendu si la décision prise |
| getroffen wordt na de procedure van het horen van de aannemer, opnieuw | après la procédure d'audition de l'entrepreneur est à nouveau une |
| een afwijzende beslissing is op basis van elementen die reeds het | décision de refus basée sur des éléments ayant déjà fait l'objet de la |
| voorwerp uitmaakten van de motivering in de oorspronkelijke afwijzende | motivation de la décision de refus originaire et ce, en vertu du |
| beslissing, dit krachtens het algemeen beginsel "Non bis in idem". | principe général « Non bis in idem ». |
| Het is in geen geval wettelijk verplicht, noch opportuun, een | En aucun cas, ce n'est légalement obligatoire, ni opportun d'accorder |
| registratie toe te kennen aan een aannemer van wie de | un enregistrement à un entrepreneur pour lequel la commission |
| registratiecommissie op het ogenblik van het treffen van de beslissing | d'enregistrement sait ou doit savoir qu'il ne remplit pas les |
| weet of moet weten dat hij niet aan de voorwaarden voldoet, indien zij | conditions, pour autant qu'elle puisse le motiver. |
| dit kan motiveren. | |
| Besluit : | Conclusion : |
| Een eerste afwijzende beslissing kan bevestigd worden op basis van het | On peut confirmer une première décision de refus au motif qu'il n'est |
| niet voldoen aan andere criteria dan diegene die aanleiding gaven tot | pas satisfait à d'autres critères que ceux ayant conduit au premier |
| de eerste afwijzing, voor zover de rechten van de verdediging van de | refus à condition de respecter les droits de la défense du demandeur, |
| aanvrager worden gerespecteerd, met name de mogelijkheid om te | à savoir lui avoir donné la possibilité de demander à être entendu. |
| verzoeken om gehoord te worden. | |
| Het verdient aanbeveling dat dit advies wordt nagevolgd door alle | Il est recommandé à toutes les commissions provinciales |
| provinciale registratiecommissies om tot een eenvormigheid in de | d'enregistrement de suivre cet avis afin de garantir une uniformité |
| beslissingen te komen. | dans les décisions. |
| Voor de stuurgroep : | Pour le groupe d'impulsion : |
| De voorzitter, | Le président, |
| S. LEO | S. LEO |
| Samenstelling van de stuurgroep : | Composition du groupe d'impulsion : |
| -Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers | -Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la |
| - Een vertegenwoordiger van het ACLVB | Construction - Un représentant de l'« ACLVB » |
| - Een vertegenwoordiger van « CSC Bâtiment et Industrie » | - Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie |
| - Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie | - Un représentant de l'« ACV Bouw en Industrie » |
| - Een vertegenwoordiger van Agoria | - Un représentant d'« Agoria » |
| - Een vertegenwoordiger van Bouwunie | - Un représentant de « Bouwunie » |
| - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | - Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
| Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Concertation sociale |
| - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën | - Un représentant du Service public fédéral Finances |
| - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zaken | - Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale |
| - Een vertegenwoordiger van CGSLB | - Un représentant de la CGSLB |
| - Een vertegenwoordiger van de « Centrale générale FGTB » | - Un représentant de la Centrale générale FGTB |
| - Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw | - Un représentant de la Confédération de la Construction |
| - Een vertegenwoordiger van het ABVV | - Un représentant de l'« ABVV » |