Bindende unanieme beslissing nr. 16 van 19 september 2006 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de ar Advies met betrekking tot de schrapping van een aannemer op grond van de niet-betaling van de socia(...) | Décision contraignante unanime n° 16 du 19 septembre 2006 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécuti Avis concernant la radiation d'un entrepreneur sur base de non-paiement des cotisations sociales de(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Bindende unanieme beslissing nr. 16 van 19 september 2006 van de | Décision contraignante unanime n° 16 du 19 septembre 2006 du groupe |
stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in | d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en |
uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit | application de l'article 16, § 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 26 |
van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, | décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 |
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van | |
artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Advies met betrekking tot de schrapping van een aannemer op grond van | Avis concernant la radiation d'un entrepreneur sur base de |
de niet-betaling van de sociale bijdragen van de werkende vennoten. | non-paiement des cotisations sociales des associés actifs. |
Vraagstelling : | Question : |
Een onderneming is geregistreerd als aannemer. De werkende vennoten | Une entreprise est enregistrée comme entrepreneur. Les associés actifs |
zijn zelfstandigen, maar verzuimen de door hen verschuldigde sociale | sont indépendants mais négligent de payer leurs cotisations sociales à |
bijdragen te betalen aan hun sociale verzekeringskas. Er wordt een | leur caisse d'assurances sociales. Une proposition de radiation est |
schrappingsvoorstel opgesteld. Hoe moet de provinciale | établie. Comment la commission provinciale d'enregistrement doit-elle |
registratiecommissie reageren op het schrappingsvoorstel ? | réagir face à cette proposition de radiation ? |
Elementen van antwoord : | Eléments de réponse : |
Artikel 9, § 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998 | L'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 mentionne les |
vermeldt de gevallen waarin de registratiecommissie overgaat tot | cas dans lesquels la commission d'enregistrement procède à la |
schrapping van de registratie. Volgens de letter van de wet is de | radiation de l'enregistrement. Aux termes de la loi, dans ces cas, la |
schrapping in deze gevallen niet facultatief, maar wel verplicht. | radiation n'est pas facultative, mais obligatoire. |
Wettelijke basis voor de schrapping : | Base légale pour la radiation |
Artikel 9.§ 1. De registratie wordt geschrapt : |
Art. 9.§ 1. L'enregistrement est radié : |
1°wanneer de betrokkene zijn werkzaamheden volledig stopzet; | 1°lorsque l'intéressé cesse totalement ses activités; |
2° wanneer blijkt dat de registratie verleend werd op grond van door | 2° lorsqu'il apparaît que l'enregistrement a été octroyé sur base de |
de betrokkene verstrekte onjuiste of onvolledige inlichtingen of | renseignements ou de déclarations inexacts ou incomplets fournis par |
verklaringen; | l'intéressé; |
3° wanneer de betrokkene ten achteren is met de betaling van lonen of | 3° lorsque l'intéressé accuse un retard dans le paiement de salaires |
van belastingen, voorheffingen, sociale bijdragen of voorschotten op | ou d'impôts, de précomptes, de cotisations sociales ou d'avances sur |
die bijdragen, te innen door een instelling van sociale zekerheid of | ces cotisations à percevoir par un organisme de sécurité sociale ou de |
bijdragen te innen door of voor een fonds voor bestaanszekerheid | cotisations à percevoir par ou pour un fonds de sécurité d'existence |
krachtens de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | en vertu de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid; de bedragen waarvoor een afbetalingsplan bestaat en | d'existence; ne sont pas considérées comme arriérés les sommes pour |
wordt nageleefd, worden niet als achterstallige bedragen aangemerkt; | lesquelles il existe un plan d'apurement dûment respecté; |
4° wanneer de betrokkene herhaaldelijk of op ernstige wijze in | 4° lorsque l'intéressé a commis des infractions répétées ou une |
overtreding is geweest op het stuk van de fiscale, sociale en | infraction grave dans le domaine des obligations fiscales, sociales et |
loonverplichtingen of op het stuk van de wettelijke en reglementaire | salariales ou dans le domaine des dispositions légales et |
bepalingen in verband met de uitoefening van in artikel 1 bedoelde werkzaamheden. | réglementaires relatives à l'exercice d'activités visées à l'article 1er. |
Sociale Bijdragen | Cotisations sociales |
Op de vraag of de door de zelfstandige verschuldigde bijdragen het | A la question de savoir si les cotisations dues par les indépendants |
karakter hebben van sociale bijdragen zoals bedoeld in art. 9, § 1, 3° | ont le caractère de dettes sociales tel que l'envisage l'article 9, § |
van het koninklijk besluit van 26 december 1998, dient affirmatief | 1er, 3° de l'arrêté royal du 26 décembre 1998, il y a lieu de répondre |
geantwoord te worden. | par l'affirmative. |
De verklaring daarvoor is te vinden in het koninklijk besluit van 27 | L'explication de cela se trouve dans l'arrêté royal du 27 juillet 1967 |
juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen. | organisant le statut social des travailleurs indépendants. |
Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 juli 1967 houdende | L'article 1er de l'arrêté royal du 27 juillet 1967 organisant le |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, bepaalt : "Dit | statut social des travailleurs indépendants fixe : « Le présent arrêté |
besluit richt het sociaal statuut in ten voordele van de zelfstandigen | organise le statut social en faveur des travailleurs indépendants et |
en de helpers. » | des aidants. » |
Bovendien worden de bijdragen geïnd door een sociale verzekeringskas, | En outre, les cotisations sont perçues par une caisse d'assurances |
zoals bepaald in artikel 15, § 1. | sociales, comme le mentionne l'article 15, § 1er. |
Artikel 15.§ 1. « De bijdragen zijn verschuldigd bij vierden in de |
Article 15.§ 1er. « Les cotisations sont dues par quart dans le |
loop van ieder kalenderkwartaal; ze worden geïnd door de sociale | courant de chaque trimestre civil; elles sont perçues par la caisse |
verzekeringskas bedoeld in artikel 20, § 1, of § 3, waarbij de | d'assurances sociales visée à l'article 20, § 1er ou § 3, à laquelle |
onderworpene is aangesloten. » | l'assujetti est affilié. » |
Verder dient nagegaan te worden wie er als zelfstandige onderworpen is | De plus, il y a lieu d'examiner qui, en tant qu'indépendant, est |
aan de bijdrageplicht. | soumis à l'obligation de cotiser. |
Artikel 10.§ 1. Behalve in de gevallen bedoeld in § 2, 5°, is ieder |
Article 10.§ 1er. Sauf dans les cas visés au § 2, 5°, toute personne |
persoon die aan dit besluit is onderworpen, ertoe gehouden aan te | assujettie au présent arrêté est tenue de s'affilier à une des caisses |
sluiten bij één der sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants dont question à |
waarvan sprake in artikel 20, § 1 of bij de Nationale Hulpkas bedoeld | l'article 20, § 1er ou à la Caisse nationale auxiliaire visée à |
in artikel 20, § 3. | l'article 20, § 3. |
Wie moet aansluiten bij een sociaalverzekeringsfonds ? | Qui doit s'affilier à un Fonds d'assurances sociales ? |
Artikel 3, § 1 bepaalt welke personen er aan het bedoelde koninklijk | Article 3, § 1er détermine les personnes qui sont soumises à l'arrêté |
besluit zijn onderworpen. | royal visé. |
Artikel 3.§ 1. « Dit besluit verstaat onder zelfstandige ieder |
Article 3.§ 1er. « Le présent arrêté entend par travailleur |
indépendant toute personne physique, qui exerce en Belgique une | |
natuurlijk persoon, die in België een beroepsbezigheid uitoefent uit | activité professionnelle en raison de laquelle elle n'est pas engagée |
hoofde waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of door een | dans les liens d'un contrat de louage de travail ou d'un statut. Est |
statuut verbonden is. Wordt geacht, tot bewijs van het tegendeel, zich | présumée, jusqu'à preuve du contraire, se trouver dans les conditions |
in de in het vorig lid bedoelde voorwaarden tot onderwerping te | d'assujettissement visées à l'alinéa précédent, toute personne qui |
bevinden, ieder persoon die in België een beroepsbezigheid uitoefent, | exerce en Belgique une activité professionnelle susceptible de |
die inkomsten kan opleveren bedoeld in (artikel 23, § 1, 1° of 2°, of | produire des revenus visés à (l'article 23, § 1er, 1° ou 2°, ou à |
in (artikel 30, 2°) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. » Zelfstandigen Een zelfstandige oefent een beroepsactiviteit uit voor eigen rekening en is bijgevolg niet gebonden door een arbeidsovereenkomst of een statuut. Het is dus iemand die geen werknemer of ambtenaar is. Voorbeelden : landbouwers, handelaars, dokters, bestuurders van vennootschappen, werkende vennoten, enz. De schuldenaar van de sociale bijdragen Wanneer is bepaald wie er onderworpen is, heeft de wetgever ook bepaald wie de schuldenaar is van deze bijdragen. Bijdrageplicht « Als zelfstandige bent u verplicht om sociale bijdragen te betalen | (l'article 30, 2°) du Code des impôts sur les revenus 1992. » Indépendants Un travailleur indépendant exerce une activité professionnelle pour son propre compte et n'est par conséquent pas lié par un contrat de travail ou un statut. Il n'est donc ni travailleur ni fonctionnaire. Exemples : agriculteur, commerçant, médecin, gérants de sociétés, associés actifs, etc. La personne redevable des cotisations sociales Après avoir déterminé qui est soumis, le législateur a également prévu qui est redevable de ces cotisations. Obligation de cotiser « Comme indépendant, vous avez l'obligation de payer des cotisations sociales à votre fonds d'assurances sociales. Vous payez, par |
aan uw sociaal verzekeringsfonds. Per kwartaal betaalt u een globale | trimestre, une somme globale qui est ensuite répartie entre les |
som die volgens de reële behoeften verdeeld wordt over de sectoren » | secteurs en fonction des besoins. » |
Artikel 15.§ 1. De bijdragen zijn verschuldigd bij vierden in de loop |
Article 15.§ 1er. Les cotisations sont dues par quart dans le courant |
van ieder kalenderkwartaal; ze worden geïnd door de sociale | de chaque trimestre civil; elles sont perçues par la caisse |
verzekeringskas bedoeld in artikel 20, § 1, of § 3, waarbij de | d'assurances sociales, visée à l'article 20, § 1er ou § 3, à laquelle |
onderworpene is aangesloten. De Koning bepaalt de wijze waarop de | l'assujetti est affilié. Le Roi fixe le mode de perception des |
driemaandelijkse bijdragen worden geïnd. | cotisations trimestrielles. |
De zelfstandige is, samen met de helper, hoofdelijk gehouden tot de | Le travailleur indépendant est tenu, solidairement avec l'aidant, au |
betaling van de door deze laatste verschuldigde bijdragen. Hetzelfde | paiement des cotisations dont ce dernier est redevable. Il en est de |
geldt voor de rechtspersonen voor de bijdragen verschuldigd door hun | même des personnes morales, en ce qui concerne les cotisations dues |
vennoten of mandatarissen. | par leurs associés ou mandataires. |
Conclusie : | Conclusion : |
Indien de vennoten van een onderneming, die als aannemer geregistreerd | Si les associés d'une entreprise, enregistrée comme entrepreneur, ne |
is, hun sociale bijdragen als zelfstandige niet betalen, zijn de | paient pas leurs cotisations sociales comme travailleurs indépendants, |
vennoten en de rechtspersoon waarvan zij vennoot zijn, hoofdelijk | les associés et la personne morale dont ils sont les associés, sont |
gehouden tot de betaling van de sociale bijdragen (artikel 15, § 1, | solidairement responsables du paiement des cotisations sociales |
koninklijk besluit 27 juli 1967). | (article 15, § 1er, arrêté royal 27 juillet 1967). |
Indien de onderneming in gebreke blijft deze sociale bijdragen te | Si l'entreprise reste en défaut de payer ses cotisations sociales, la |
betalen, is voldaan aan de voorwaarde gesteld in artikel 9, § 1, 3°, | |
koninklijk besluit 26 december 1998, en is de betrokkene (de aannemer) | condition fixée à l'article 9, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 26 |
décembre 1998 est remplie, et l'intéressé (l'entrepreneur) accuse un | |
ten achteren met de betaling van de sociale bijdragen. | retard dans le paiement de cotisations sociales. |
Derhalve dient de sanctie van artikel 9 koninklijk besluit 26 december | Par conséquent, la sanction de l'article 9 de l'arrêté royal du 26 |
1998, namelijk de schrapping, zonder meer te worden toegepast. | décembre 1998, à savoir la radiation, s'applique directement. |
Voor de stuurgroep : | Pour le groupe d'impulsion : |
De voorzitter, | Le président, |
S. LEO | S. LEO |
Samenstelling van de stuurgroep : | Composition du groupe d'impulsion : |
- Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers | - Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la |
- Een vertegenwoordiger van het ACLVB | Construction - Un représentant de l'ACLVB |
- Een vertegenwoordiger van CSC Bâtiment et Industrie | - Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie |
- Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie | - Un représentant de l'ACV Bouw en Industrie |
- Een vertegenwoordiger van Agoria | - Un représentant d'Agoria |
- Een vertegenwoordiger van BOUWUNIE | - Un représentant de BOUWUNIE |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | - Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Concertation sociale |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën | - Un représentant du Service public fédéral Finances |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | - Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale |
- Een vertegenwoordiger van CGSLB | - Un représentant de la CGSLB |
- Een vertegenwoordiger van de Centrale générale FGTB | - Un représentant de la Centrale générale FGTB |
- Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw | - Un représentant de la Confédération de la Construction |
- Een vertegenwoordiger van het ABVV | - Un représentant de l'ABVV. |