← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 9 december 2009 zijn benoemd tot plaatsvervangend
raadsheer in het hof van beroep te Brussel : - de heer Croux, B., advocaat; - de heer
Raymaekers, F., advocaat; - Mevr. Verhelst, I., advo Bij koninklijke
besluiten van 13 december 2009 : - is de heer Hauzeur, J.-J., substituut-pro(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 9 december 2009 zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : - de heer Croux, B., advocaat; - de heer Raymaekers, F., advocaat; - Mevr. Verhelst, I., advo Bij koninklijke besluiten van 13 december 2009 : - is de heer Hauzeur, J.-J., substituut-pro(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 9 décembre 2009, sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : - M. Croux, B., avocat; - M. Raymaekers, F., avocat; - Mme Verhelst, I., avocat. Par arrêtés royaux du 13 d - M. Hauzeur, J.-J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 9 december 2009 zijn benoemd tot | Par arrêtés royaux du 9 décembre 2009, sont nommés conseiller |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : | suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : |
- de heer Croux, B., advocaat; | - M. Croux, B., avocat; |
- de heer Raymaekers, F., advocaat; | - M. Raymaekers, F., avocat; |
- Mevr. Verhelst, I., advocaat. | - Mme Verhelst, I., avocat. |
Bij koninklijke besluiten van 13 december 2009 : | Par arrêtés royaux du 13 décembre 2009 : |
- is de heer Hauzeur, J.-J., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Hauzeur, J.-J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Luik, benoemd tot substituut-generaal | première instance de Liège, est nommé substitut général près la cour |
bij het arbeidshof te Luik; | du travail de Liège; |
- is Mevr. Foret, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in de | - Mme Foret, M., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de |
arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot toegevoegd rechter voor het | Bruxelles, est nommée juge de complément pour le ressort de la cour du |
rechtsgebied van het arbeidshof te Brussel. | travail de Bruxelles. |
Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de arbeidsrechtbanken | Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail |
te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar, met ingang van | de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq ans prenant cours |
de datum van de eedaflegging. | à la date de la prestation de serment. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |