← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2008, in werking tredend op 31 juli
2009 's avonds, is de heer Baeken, F., secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, op zijn v Betrokkene mag zijn
aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2008, in werking tredend op 31 juli 2009 's avonds, is de heer Baeken, F., secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, op zijn v Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 30 août 2008, entrant en vigueur le 31 juillet 2009 au soir, M. Baeken, F., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi, est admis à la retraite à sa demande. Par arrêté royal du 13 octobre 2008, entrant en vigueur le 31 juillet 2009 au soir, M. Chevalie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2008, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 30 août 2008, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2009 's avonds, is de heer Baeken, F., secretaris bij het parket | 2009 au soir, M. Baeken, F., secrétaire au parquet du procureur du Roi |
van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance de Charleroi, est admis à la |
Charleroi, op zijn verzoek in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2008, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 13 octobre 2008, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2009 's avonds, is de heer Chevalier, A., secretaris-hoofd van | 2009 au soir, M. Chevalier, A., secrétaire-chef de service au parquet |
dienst bij het parket van het arbeidshof te Bergen, op zijn verzoek in | de la cour du travail de Mons, est admis à la retraite à sa demande. |
ruste gesteld. | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij ministeriële besluiten van 16 juli 2009 : | Par arrêtés ministériels du 16 juillet 2009 : |
- is aan Mevr. Van Gestel, N., medewerker bij de griffie van het | - Mme Van Gestel, N., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Hoogstraten, opdracht gegeven om tijdelijk | canton d'Hoogstraten, est temporairement déléguée aux fonctions de |
het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te | greffier à la justice de paix de ce canton. |
vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; | fin le 31 août 2009; |
- is aan Mevr. Courtois, P., medewerker bij de griffie van het | - Mme Courtois, P., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Aarlen-Messancy, opdracht gegeven om | canton d'Arlon-Messancy, est temporairement déléguée aux fonctions de |
tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | greffier à la justice de paix de ce canton. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; | fin le 31 août 2009; |
- is aan Mevr. Roba, R., medewerker bij de griffie van het | - Mme Roba, R., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Beauraing-Dinant-Gedinne, opdracht gegeven | canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, est temporairement déléguée aux |
om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; | fin le 31 août 2009; |
- is aan Mevr. Aubry, S., medewerker bij de griffie van het | - Mme Aubry, S., collaborateur à la justice de paix du canton de |
vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt, opdracht gegeven om | Florennes-Walcourt, est temporairement déléguée aux fonctions de |
tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | greffier à la justice de paix de ce canton. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; | fin le 31 août 2009; |
- is aan Mevr. Jacquet, G., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de | - Mme Jacquet, G., collaborateur sous contrat au greffe de la justice |
griffie van het vredegerecht van het kanton Vielsalm-La | |
Roche-en-Ardenne-Houffalize, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt | de paix du canton de Vielsalm-La Roche-en-Ardenne-Houffalize, est |
van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; | fin le 31 août 2009; |
- is aan de heer Marenne, A., medewerker bij de griffie van het | - M. Marenne, A., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle, opdracht | canton de Virton-Florenville-Etalle, est temporairement délégué aux |
gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van | fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. |
dit kanton te vervullen. | |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; | fin le 31 août 2009; |
- is aan Mevr. Vermeulen, V., medewerker bij de griffie van het | - Mme Vermeulen, V., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het vijfde kanton Charleroi, opdracht gegeven om | cinquième canton de Charleroi, est temporairement déléguée aux |
tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend |
2009; - is aan Mevr. Marchal, L., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus 2009; - is aan de heer Dumoulin, V., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Moeskroen-Komen-Warneton, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke niet kan geschieden vóór 1 augustus 2009 en eindigt op 31 augustus 2009; - is aan Mevr. Somers, V., assistent bij het parket van de arbeidsauditeur te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van secretaris bij dit parket te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | fin le 31 août 2009; - Mme Marchal, L., collaborateur au greffe de la justice de paix du canton de Couvin-Philippeville, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend fin le 31 août 2009; - M. Dumoulin, V., collaborateur au greffe de la justice de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2009 et prend fin le 31 août 2009; - Mme Somers, V., assistant au parquet de l'auditeur du travail de Bruges, est temporairement déléguée aux fonctions de secrétaire à ce parquet. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |