Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de toekenning van een functiecomplement voor sommige werknemers, diensthoofden in functie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de toekenning van een functiecomplement voor sommige werknemers, diensthoofden in functie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à l'octroi d'un complément de fonctions à certains travailleurs, chefs de service en fonction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006, collective de travail du 30 juin 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, relative à l'octroi d'un
betreffende de toekenning van een functiecomplement voor sommige complément de fonctions à certains travailleurs, chefs de service en
werknemers, diensthoofden in functie (1) fonction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006, gesloten travail du 30 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de Commission paritaire des services de santé, relative à l'octroi d'un
toekenning van een functiecomplement voor sommige werknemers, complément de fonctions à certains travailleurs, chefs de service en
diensthoofden in functie. fonction.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten Commission paritaire des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006 Convention collective de travail du 30 juin 2006
Toekenning van een functiecomplement voor sommige werknemers, Octroi d'un complément de fonctions à certains travailleurs, chefs de
diensthoofden in functie (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2007 service en fonction (Convention enregistrée le 23 juillet 2007 sous le
onder het nummer 83936/CO/305) numéro 83936/CO/305)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werkgevers en de werknemers van : aux employeurs et aux travailleurs :
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux;
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen en de - des homes pour personnes âgées, des maisons de repos et de soins et
dagverzorgingscentra; des centres de soins de jour;
- de thuisverpleging; - des soins infirmiers à domicile;
- de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging. - des services intégrés pour les soins à domicile.
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan

Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à

alinea 5 van het punt 12 van het akkoord betreffende de federale l'alinéa 5 du point 12 de l'accord social concernant les secteurs de
gezondheidssectoren voor de privésector van 26 april 2005 waarin wordt santé fédéraux (secteur privé) du 26 avril 2005 qui prévoit que le
voorzien dat het in deze overeenkomst bepaalde functiecomplement zal complément fonctionnel défini dans la présente convention sera
toegekend worden na de inwerkingtreding van de bepalingen voorzien in attribué après l'entrée en vigueur des dispositions prévues à l'alinéa
alinea 4 van hetzelfde punt. 4 du même point.

Art. 3.§ 1. Aan de hoofdverpleegkundige(n) met de loonschalen 1.78.,

Art. 3.§ 1er. Aux infirmier(ère)s chef aux barèmes 1.78., 1.78a.,

1.78a., 1.78s en 1.80 evenals de paramedische diensthoofden met 1.78s. et 1.80. ainsi qu'aux chefs de service paramédicaux aux mêmes
dezelfde loonschalen en aan de verpleegkundige(n) - hoofd van dienst barèmes et aux infirmier(ère)s chef de service et au personnel
en ermee gelijk te stellen paramedici diensthoofden en geklasseerd in paramédical chef de service assimilé classé dans les barèmes 1.79. et
de schalen 1.79. en 1.00. die een baremieke anciënniteit van 18 jaar 1.00. qui ont une ancienneté barémique de 18 ans et plus est accordé
of meer behaald hebben, wordt maandelijks een bijkomend un complément de fonction supplémentaire mensuel de 68,07 EUR
functiecomplement van 68,07 EUR toegekend, zijnde 816,8 EUR op c'est-à-dire 816,8 EUR sur base annuelle.
jaarbasis. § 2. Hetzelfde functiecomplement wordt toegekend aan de § 2. Le même complément de fonction sera octroyé aux infirmier(ère)s
hoofdverpleegkundigen met loonschaal categorie 7 van het chef à la catégorie barémique 7 du personnel infirmier prévu dans la
verpleegkundig personeel bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst
van 7 december 2000 met betrekking tot de harmonisatie van de convention collective de travail du 7 décembre 2000 concernant
l'harmonisation des échelles salariales barémiques pour le personnel
baremieke weddeschalen voor het personeel van de sector van de du secteur des soins infirmiers à domicile avec les échelles
thuisverpleging met de baremieke weddeschalen voor het personeel van salariales barémiques pour le personnel des hôpitaux privés ayant
de privé-ziekenhuizen die een baremieke anciënniteit van 18 jaar of atteint une ancienneté barémique de 18 ans ou plus.
meer behaald hebben. § 3. Hetzelfde functiecomplement wordt toegekend aan de § 3. Le même complément de fonction sera octroyé aux infirmier(ère)s
hoofdverpleegkundigen, de ermee gelijkgestelde chef aux paramédicaux/chef de service y assimilés et aux coordinateurs
paramedici/diensthoofden en de verpleegkundige coördinatoren die als infirmiers qui sont désignés en tant que tels dans les homes pour
dusdanig zijn aangesteld in de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en personnes âgées, les maisons de repos et de soins et les centres de
verzorgingstehuizen en de dagverzorgingscentra, voor zover zij aan de soins de jour, pour autant qu'ils répondent à la condition
baremieke anciënniteitvoorwaarde van 18 jaar voldoen. d'ancienneté barémique de 18 ans.

Art. 4.Dit complement wordt gekoppeld aan het indexcijfer van de

Art. 4.Ce complément est lié à l'indice des prix à la consommation du

gezondheidsindex van het Rijk, overeenkomstig de modaliteiten welke
zijn vastgesteld bij de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting Royaume conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971
van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation
tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening dient gehouden charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des
bij de berekening van sommige bedragen van de sociale zekerheid der limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que
zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs
gekoppeld. indépendants.
Voor de sector van de thuisverpleging zal de indexering van het Pour le secteur des soins infirmiers à domicile, l'indexation du
complement worden toegepast volgens de modaliteiten zoals bepaald in complément sera appliquée suivant les modalités telles que prévues
artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000 dans l'article 16 de la convention collective de travail du 7 décembre
betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen voor het 2000 concernant l'harmonisation des échelles salariales barémiques
personeel van de sector van de thuisverpleging met de baremieke pour le personnel du secteur des soins infirmiers à domicile avec les
weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen. échelles salariales barémiques pour le personnel des hôpitaux privés.

Art. 5.Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen bedongen

Art. 5.Les parties conviennent explicitement que les avantages

in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief définis dans la présente convention collective de travail ne seront
zullen toegekend worden aan de werknemers, voor zover de regering de effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le
gouvernement assure la prise en charge des coûts selon les
tenlasteneming van de kost verzekert volgens de bepalingen van punt 12 dispositions du point 12 de l'accord social relatif aux secteurs
van het sociaal akkoord betreffende de federale gezondheidssectoren (privésector) van 26 april 2005.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

fédéraux de la santé (secteur privé) du 26 avril 2005.

Art. 6.La présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^