← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 31
oktober 2008, is de heer Gosseries, Ph., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergun Bij
koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 31 oktober 2008, is de he(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 31 oktober 2008, is de heer Gosseries, Ph., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergun Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 31 oktober 2008, is de he(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 février 2008, entrant en vigueur le 31 octobre 2008, M. Gosseries, Ph., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique Par arrêté royal du 24 février 2008, entrant en vigueur le 31 octobre 2008, M. Quinten, R., avo(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 31 oktober 2008, is de heer Gosseries, Ph., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 31 oktober 2008, is de heer Quinten, R., advocaat-generaal bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 février 2008, entrant en vigueur le 31 octobre 2008, M. Gosseries, Ph., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 24 février 2008, entrant en vigueur le 31 octobre 2008, M. Quinten, R., avocat général près la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2008, is de heer Jans, L., ondervoorzitter en | 2008, M. Jans, L., vice-président et juge d'instruction au tribunal de |
onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op | première instance d'Hasselt, est admis à la retraite, à sa demande. |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2008, is de heer Mathieu, Ph., ondervoorzitter en | 2008, M. Mathieu, Ph., vice-président et juges des saisies au tribunal |
beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hoei, op zijn | de première instance de Huy, est admis à la retraite, à sa demande. |
verzoek, in ruste gesteld. | |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 april 2008, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 23 avril 2008, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2008, is de heer Doyen, R., vrederechter van het kanton | 2008, M. Doyen, A., juge de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, |
Malmédy-Spa-Stavelot, in ruste gesteld. | est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 25 juli 2008, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 25 juillet 2008, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2008, is aan Mevr. Limpens, A. eervol ontslag verleend uit | 2008, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à |
zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. | la cour d'appel de Bruxelles, est accordée à Mme Limpens, A. |
Bij koninklijk besluit van 18 september 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 18 septembre 2008, entrant en vigueur le 30 |
30 oktober 2008, is het aan de heer Haud'huyze, J. vergund de titel | octobre 2008, M. Haud'huyze, J., est autorisé à porter le titre |
van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
koophandel te Brugge eershalve te voeren. | commerce de Bruges. |
Bij koninklijk besluit van 9 september 2008, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 9 septembre 2008, entrant en vigueur le 1er |
1 november 2008, is de heer Demarteau, V., advocaat, plaatsvervangend | novembre 2008, M. Demarteau, V., avocat, juge suppléant au tribunal de |
rechter in de politierechtbank te Verviers, benoemd tot vrederechter | police de Verviers, est nommé juge de paix du canton de |
van het kanton Malmédy-Spa-Stavelot. | Malmedy-Spa-Stavelot. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden |