← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 november 2007 is Mevr. Lejeune, M., vast aangewezen
tot advocaat-generaal bij het hof van beroep te Luik op datum van 24 maart 2008. Bij
koninklijk besluit van 22 november 2007 is de aanwijz Bij koninklijk besluit van 12 december
2007 dat in werking treedt op 31 maart 2008, is het aan (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 november 2007 is Mevr. Lejeune, M., vast aangewezen tot advocaat-generaal bij het hof van beroep te Luik op datum van 24 maart 2008. Bij koninklijk besluit van 22 november 2007 is de aanwijz Bij koninklijk besluit van 12 december 2007 dat in werking treedt op 31 maart 2008, is het aan (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 novembre 2007, Mme Lejeune, M., est désignée, à titre définitif, en qualité d'avocat général près la cour d'appel de Liège à la date du 24 mars 2008. Par arrêté royal du 22 novembre 2007, la désignation de M. Van Hecke, Ph., juge au tribunal de prem(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 21 november 2007 is Mevr. Lejeune, M., vast | Par arrêté royal du 21 novembre 2007, Mme Lejeune, M., est désignée, à |
aangewezen tot advocaat-generaal bij het hof van beroep te Luik op | titre définitif, en qualité d'avocat général près la cour d'appel de |
datum van 24 maart 2008. | Liège à la date du 24 mars 2008. |
Bij koninklijk besluit van 22 november 2007 is de aanwijzing van de | Par arrêté royal du 22 novembre 2007, la désignation de M. Van Hecke, |
heer Van Hecke, Ph., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | Ph., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions |
Brussel, tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd | de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de |
voor een termijn van twee jaar, met ingang van 1 april 2008. | deux ans prenant cours le 1er avril 2008. |
Bij koninklijk besluit van 12 december 2007 dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 12 décembre 2007, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2008, is het aan de heer Mathei, Ph., vergund de titel van | 2008, M. Mathei, Ph., est autorisé à porter le titre honorifique de |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles. |
te Brussel eershalve te voeren. | |
Bij koninklijk besluit van 20 december 2007 is de aanwijzing van Mevr. | Par arrêté royal du 20 décembre 2007, la désignation de Mme Baudru, |
Baudru, F., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van | F., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première |
eerste aanleg te Marche-en-Famenne, tot de functie van eerste | instance de Marche-en-Famenne, aux fonctions de premier substitut du |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor | procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un terme de |
een termijn van drie jaar, met ingang van 8 maart 2008. | trois ans prenant cours le 8 mars 2008. |
Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008 is de aanwijzing van Mevr. | Par arrêté royal du 18 janvier 2008, la désignation de Mme Tassin, G., |
Tassin, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot | juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions de |
de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een | juge d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux |
termijn van twee jaar, met ingang van 1 april 2008. | ans prenant cours le 1er avril 2008. |
Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008 dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 février 2008, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 20 maart | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 20 mars |
2008, is de heer Demanet, C., ondervoorzitter in de rechtbank van | 2008, M. Demanet, C., vice-président au tribunal de première instance |
eerste aanleg te Aarlen, aangewezen tot het mandaat van voorzitter in | d'Arlon, est désigné au mandat de président de ce tribunal pour un |
deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. | terme de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 12 februari 2008 is de aanwijzing van de | Par arrêté royal du 12 février 2008, la désignation de M. Lamerant, |
heer Lamerant, L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, | L., juge au tribunal de première instance d'Ypres, aux fonctions de |
tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor | juge d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq |
een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 april 2008. | ans prenant cours le 1er avril 2008. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |