Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative au crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober | collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende | Commission paritaire du transport, relative au crédit-temps dans le |
het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens (1) | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005, | travail du 17 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende het | Commission paritaire du transport, relative au crédit-temps dans le |
tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens. | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005 | Convention collective de travail du 17 octobre 2005 |
Tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens | Crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 décembre 2005 sous le numéro |
77415/CO/140.08) | 77415/CO/140.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Artikel 1er. § 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het | s'applique aux employeurs et leurs ouvriers et ouvrières ressortissant |
Paritair Comité voor het vervoer en die tot de subsector van | à la Commission paritaire du transport et appartenant au sous-secteur |
afhandeling op luchthavens behoren. | de l'assistance dans les aéroports. |
§ 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : | § 2. Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de | marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire |
inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de | d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de |
luchthavengebouwen. | l'aéroport. |
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende | Les activités suivantes ne sont pas considérées comme "assistance dans |
activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen | les aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses |
alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. | ainsi que la préparation des repas appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet | CHAPITRE II. - Crédit-temps |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december |
Art. 2.La convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre |
2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | l'introduction d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking is van toepassing met | et de réduction des prestations de travail à mi-temps est applicable à |
ingang van 1 januari 2003, met dien verstande dat : | partir du 1er janvier 2003, étant entendu que : |
- in afwijking van artikel 3, § 1, van de voormelde collectieve | - par dérogation à l'article 3, § 1er, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale arbeidsraad, de | travail n° 77bis précitée du Conseil national du travail, la durée |
maximale duurtijd van het tijdskrediet beneden de 50-jarige leeftijd, | maximum du crédit-temps pour les ouvriers et ouvrières âgés de moins |
van 1 op 3 jaren wordt gebracht; | de 50 ans, est portée de 1 à 3 ans; |
- minimum 1 arbeider per onderneming gebruik dient te kunnen maken van | - au minimum 1 ouvrier par société doit pouvoir bénéficier du |
ofwel het tijdskrediet ofwel de loopbaanvermindering ofwel de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; - de 5 pct.-grens, voorzien in, artikel 15, afdeling 4 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad van toepassing is. HOOFDSTUK III. - Sociale vrede
Art. 3.De representatieve werknemersorganisaties verbinden zich er toe geen acties te zullen ondernemen of ondersteunen, die indruisen tegen de geest van het sociaal akkoord voor de jaren 2005-2006. Verder gaan de representatieve werknemersorganisaties de verbintenis aan geen verdere eisen te stellen, noch op het vlak van de sector, noch op het vlak van de ondernemingen, die uitwerking hebben vóór 1 januari 2007. Deze verbintenis slaat op verdere eisen zoals financiële voordelen en niet bekomen voordelen die deel uitmaakten van het eisenprogramma ingediend op het vlak van de sector en bindt tevens alle individuele personen die onder de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst vallen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005 en treedt buiten werking op 31 december 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk, |
crédit-temps, ou de la diminution de carrière, ou de la réduction des prestations de travail à mi-temps; - la limite de 5 p.c. prévue à la article 15, section 4, de la convention collective de travail n° 77bis, précitée, du Conseil national de travail est d'application. CHAPITRE III. - Paix sociale
Art. 3.Les organisations syndicales représentatives s'engagent à n'entreprendre ni ne soutenir aucune action qui irait à l'encontre de l'esprit de l'accord social pour les années 2005-2006. En outre, les organisations syndicales représentatives s'engagent à ne poser aucune autre revendication ni au niveau sectoriel ni au niveau des entreprises, qui aurait effet avant le 1er janvier 2007. Cet engagement concerne les autres revendications comme les avantages financiers et les avantages non obtenus du programme de revendications déposé au niveau sectoriel et lie également toutes les personnes individuelles qui tombent sous l'application de la présente convention collective de travail. CHAPITRE IV. - Période de validité Art. 4.La présente collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2005 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |