Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, | collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, betreffende de toekenning van het conventioneel | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
brugpensioen op 58 jaar (1) | l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen; | Hainaut; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten | travail du 23 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar. | l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005 | Convention collective de travail du 23 juin 2005 |
Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst | Octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (Convention |
geregistreerd op 1 augustus 2005 onder het nummer 75876/CO/102.01) | enregistrée le 1er août 2005 sous le numéro 75876/CO/102.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. |
Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de |
in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de | prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime |
toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen van het | de prépension conventionnelle du type convention collective de travail |
type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in deze sector | n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à |
voor het werkend personeel (met uitzondering van de langdurige | l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui |
zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 58 jaar | atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre |
bereikt tussen 1 januari 2005 en 31 december 2006. | 2006. |
Art. 3.In geval van brugpensionering wordt de bruggepensioneerde |
Art. 3.En cas de prépensionnement, le prépensionné sera remplacé |
vervangen volgens de wettelijke bepalingen. | suivant les dispositions légales. |
Art. 4.Het systeem van het conventioneel brugpensioen is facultatief. |
Art. 4.Le système de prépension conventionnelle est facultatif. |
De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gelegener tijd | L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au |
voor te stellen aan de werknemer die zijn wil heeft te kennen gegeven | travailleur qui a manifesté sa volonté d'en réclamer le bénéfice. |
om er aanspraak op te maken. | Art. 5.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus |
Art. 5.Het vertrek met brugpensioen onder de in artikel 4 hierboven omschreven voorwaarden impliceert voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn opzeggingstermijn. Art. 6.Aanvullende werkgeversbijdrage. Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het brutomaandloon vermeerderd met het gemiddeld maandelijks brutowerkgeversaandeel in de maaltijdchèques en verminderd met de persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. De aanvullende werkgeversbijdrage wordt als volgt berekend, in functie |
dans l'article 4 donnera lieu pour le travailleur à la prestation de son préavis. Art. 6.Complément patronal. Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire brut mensuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des chèques repas brute et diminué des cotisations personnelles d'ONSS et du précompte professionnel, conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. Le complément patronal est calculé, comme suit, en fonction de |
van de anciënniteit in de sector : | l'ancienneté dans le secteur : |
- anciënniteit van 0 tot 10 jaar : 50 pct. van het verschil tussen het | - ancienneté de 0 à moins de 10 ans : 50 p.c. de la différence entre |
nettorefertebedrag en de werkloosheidsuitkering, | le net de référence et l'allocation de chômage, |
- anciënniteit van 10 tot minder dan 25 jaar : 60 pct. van het | - ancienneté de 10 à moins de 25 ans : 60 p.c. de la différence entre |
verschil tussen het nettorefertebedrag en de werkloosheidsuitkering, | le net de référence et l'allocation de chômage, |
- anciënniteit van meer dan 25 jaar : 70 pct. van het verschil tussen | - ancienneté de plus de 25 ans : 70 p.c. de la différence entre le net |
het nettorefertebedrag en de werkloosheidsuitkering. | de référence et l'allocation de chômage. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. | 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |