Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les initiatives de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, | collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les |
de vormingsinitiatieven (1) | initiatives de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten | travail du 15 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les |
vormingsinitiatieven. | initiatives de formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 | Convention collective de travail du 15 juin 2005 |
Vormingsinitiatieven | Initiatives de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro |
77024/CO/120.02) | 77024/CO/120.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective s'applique à toutes les |
alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en | entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés (dénommés |
arbeidsters (ook "werklieden" genoemd) die onder de bevoegdheid vallen | ci-après "ouvriers") qui relèvent de la compétence de la |
van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. | Sous-commission paritaire pour la préparation du lin. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met het |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
oog op een aantal vormingsinitiatieven. | |
In het bijzonder bepaalt onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | vue de développer un certain nombre d'initiatives de formation. |
de nodige modaliteiten met betrekking tot de uitvoering van hoofdstuk | En particulier, la présente convention collective de travail fixe les |
V - Vorming en opleiding - van de collectieve arbeidsovereenkomst 15 | modalités nécessaires pour l'exécution du chapitre V - Formation - de |
juni 2005 gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. | la convention collective de travail conclue le 15 juin 2005 au sein de |
la Sous-commission paritaire de la préparation du lin. | |
HOOFDSTUK III. - COBOT en CEFRET | CHAPITRE III. - COBOT et CEFRET |
Art. 3.Een paritaire werkgroep zal nagaan of COBOT en CEFRET de motor |
Art. 3.Un groupe de travail examinera si COBOT et CEFRET peuvent être |
kunnen worden van het opleidingsgebeuren in de sector. | les moteurs de la formation dans le secteur. |
HOOFDSTUK IV. - Patronale bijdrage | CHAPITRE IV. - Cotisation patronale |
Art. 4.Zoals voorzien in hoofdstuk V - Vorming en opleiding - artikel |
Art. 4.Comme prévu au chapitre V - Formation - article 12, alinéa 1er |
12, 1e lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, | de la convention collective de travail conclue le 15 juin 2005 au sein |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, zijn de | de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, les |
werkgevers voor de jaren 2005 en 2006, aan het "Waarborg- en Sociaal | employeurs sont pour les années 2005 et 2006 redevables d'un effort de |
Fonds der vlasbereiding", een bijkomende inspanning van 0,10 pct. | 0,10 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des |
verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van hun | |
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | travailleurs, comme visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de | travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et aux arrêtés |
d'exécution de cette loi, à verser au "Fonds social et de garantie de | |
uitvoeringsbesluiten van deze wet. | l'industrie du lin". |
Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het | Ces cotisations sont dues par trimestre et sont perçues par le "Fonds |
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" geïnd en op de sectie | social et de garantie de l'industrie du lin", qui en verse le produit |
"Opleiding" gestort. | dans sa section "Formation". |
De cette manière, le secteur apporte sa contribution à l'exécution de | |
Aldus levert de sector haar aandeel tot de uitvoering van het | l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de |
engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente | formation permanente, en vue de mettre la Belgique sur la voie qui |
vorming te doen, met als doel België op het traject te zetten dat na 6 jaar leidt tot het gemiddeld niveau van de drie buurlanden. HOOFDSTUK V. - Opleidingsplannen
Art. 5.Op het niveau van de onderneming kan een opleidingsplan opgesteld worden, rekening houdende met hetgeen volgt : - Het opleidingsplan heeft betrekking op de opleidingen die in de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006 zullen gerealiseerd worden; - Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de geplande vorming, het aantal betrokken arbeid(st)ers en de voorziene tijdsbesteding voor de vorming. Eventueel kunnen in het kader van de opleidingsinspanningen voor werkzoekenden financiële stimuli voorzien worden; - Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de opleidingsbehoeften van de werkgever en de arbeid(st)ers; - Het opleidingsplan moet door de werkgever voorgesteld worden aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de syndicale delegatie of bij ontstentenis aan de regionale vakbondssecretarissen, die dit plan bespreken, goedkeuren en opvolgen; - Ingeval het opleidingsplan niet goedgekeurd wordt, kan de werkgever het voorlegen aan de paritaire werkgroep, opgericht in de schoot van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". Deze paritaire werkgroep zal de eindbeslissing omtrent het opleidingsplan nemen. HOOFDSTUK VI. - Trekkingsrecht Art. 6.De onderneming die haar arbeid(st)ers en/of werkzoekenden vorming aanbiedt binnen het kader van een goedgekeurd opleidingsplan zoals bedoeld in artikel 5 hiervoor, kan een gedeelte van de kosten hiervan recupereren op basis van een trekkingsrecht bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". De modaliteiten hiervan worden bepaald door de beheerraad van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen Art. 7.Onverminderd hetgeen voorafgaat met betrekking tot het trekkingsrecht, dienen de ondernemingen aangespoord te worden om gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die voorzien zijn door regionale, nationale, Europese of andere instanties. Art. 8.Indien het volgen van een opleiding door een arbeid(st)er, binnen een goedgekeurd opleidingsplan, voor de betrokken arbeid(st)er bijkomende kosten (onder andere verplaatsingskosten) veroorzaakt, zal de werkgever deze kosten vergoeden, mits voorlegging van bewijsstukken. Art. 9.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2006. De Minister van Werk, |
mènera après 6 ans au niveau moyen des trois pays limitrophes. CHAPITRE V. - Plans de formation
Art. 5.Au niveau de l'entreprise, un plan de formation peut être élaboré, en tenant compte des éléments suivants : - Le plan de formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2006; - Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le nombre d'ouvriers(ières) concernés et le temps consacré à la formation. Dans le cadre des efforts de formation éventuels en faveur des demandeurs d'emploi, des incitants financiers peuvent être prévus; - Le plan de formation doit rencontrer les besoins de formation tant de l'employeur que des ouvriers(ières); - Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, aux secrétaires régionaux syndicaux. Le plan doit être discuté, approuvé et suivi par l'organe mentionné ci-dessus; - Si le plan de formation n'est pas approuvé, l'employeur peut le soumettre au groupe de travail paritaire, créé au sein du "Fonds social et de garantie de l'industrie du lin". Ce groupe de travail paritaire prendra la décision finale concernant ce plan de formation. CHAPITRE VI. - Droit de tirage Art. 6.L'entreprise qui offre une formation à ses ouvriers(ières) et/ou aux demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation approuvé, tel que défini à l'article 5, peut récupérer une partie des coûts de celui-ci sur la base d'un droit de tirage auprès du "Fonds social et de garantie de l'industrie du lin". Les modalités seront fixées par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie de l'industrie du lin". CHAPITRE VII. - Dispositions finales Art. 7.Sans préjudice de ce qui précède concernant le droit de tirage, les entreprises doivent être encouragées à faire usage des interventions financières offertes par les instances régionales, nationales, européennes et autres. Art. 8.Lorsque l'ouvrier(ière) qui suit une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé doit engager des frais supplémentaires (entre autres des frais de déplacement), ces frais seront indemnisés par l'employeur, moyennant fourniture des pièces justificatives. Art. 9.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |