← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op 31
januari 2007 : - is de heer Dhaeyer, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem ver -
is de heer Vandenbulcke, J., vrederechter van het kanton Ieper-II-Poperinge, in ruste gesteld."
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op 31 januari 2007 : - is de heer Dhaeyer, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem ver - is de heer Vandenbulcke, J., vrederechter van het kanton Ieper-II-Poperinge, in ruste gesteld. | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 janvier 2007 : - M. Dhaeyer, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifiqu - M. Vandenbulcke, J., juge de paix du canton d'Ypres-II-Poperinge, est admis à la retraite. Il (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op 31 januari 2007 : - is de heer Dhaeyer, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; - is de heer Vandenbulcke, J., vrederechter van het kanton Ieper-II-Poperinge, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 1 mei 2006, die in werking treden op 31 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 janvier 2007 : - M. Dhaeyer, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - M. Vandenbulcke, J., juge de paix du canton d'Ypres-II-Poperinge, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 1er mai 2006, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2007 : | 2007 : |
- is de heer Cuyx, E., eerste substituut-procureur des Konings bij de | - M. Cuyx, E., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal |
rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, in ruste gesteld. | de première instance de Tongres, est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer de Bolle, P., eerste substituut-procureur des Konings bij | - M. de Bolle, P., premier substitut du procureur du Roi près le |
de rechtbank van eerste aanleg te Hoei, op zijn verzoek, in ruste | tribunal de première instance de Huy, est admis à la retraite à sa |
gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 mei 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 11 mai 2006, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2007, is de heer Palms, J.-P., voorzitter van de rechtbank van | 2007, M. Palms, J.-P., président du tribunal de première instance |
eerste aanleg te Hasselt, in ruste gesteld. | d'Hasselt, est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2007, is de heer Willio, F., advocaat-generaal bij het hof van | 2007, M. Willio, F., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, est |
beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | |
31 januari 2007, is het aan de heer Debuysscher, W., vergund de titel | Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur le 31 |
janvier 2007, M. Debuysscher, W., est autorisé à porter le titre | |
van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
koophandel te Nijvel eershalve te voeren. | commerce de Nivelles. |
Bij koninklijk besluit van 15 september 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 februari | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Heeren, T., onderzoeksrechter in de rechtbank van | février 2007, M. Heeren, T., juge d'instruction au tribunal de |
eerste aanleg te Hasselt, aangewezen tot het mandaat van voorzitter | première instance d'Hasselt, est désigné au mandat de président de ce |
van deze rechtbank voor een termijn van zeven jaar. | tribunal pour un terme de sept ans. |
Bij koninklijk besluit van 10 november 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 novembre 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 februari | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is Mevr. Vandoren, K., toegevoegd substituut-procureur des | février 2007, Mme Vandoren, K., substitut du procureur du Roi de |
Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, | complément dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est nommée |
benoemd tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van | substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Tongeren. | Tongres. |
Bij koninklijk besluit van 20 december 2006 is de heer Laga, S., | Par arrêté royal du 20 décembre 2006 M. Laga, S., licencié en droit, |
licentiaat in de rechten, notaris ter standplaats Izegem, benoemd tot | notaire à la résidence d'Izegem, est nommé juge suppléant à la justice |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Izegem. | de paix du canton d'Izegem. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |