← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 31 augustus
2006, is aan Mevr. Canivet, B., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank
van eerste aanleg te Namen. Het is haar Bij
koninklijk besluit van 13 juli 2006, dat in werking treedt op 1 september 2006, is aan de h(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is aan Mevr. Canivet, B., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. Het is haar Bij koninklijk besluit van 13 juli 2006, dat in werking treedt op 1 september 2006, is aan de h(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, est acceptée la démission de Mme Canivet, B., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Namur. Elle est autorisée à porter l Par arrêté royal du 13 juillet 2006, entrant en vigueur le 1 er septembre 2006, est a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is aan Mevr. Canivet, B., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13 juli 2006, dat in werking treedt op 1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, est acceptée la démission de Mme Canivet, B., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Namur. Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er |
september 2006, is aan de heer Van Roey, V., op zijn verzoek, ontslag | septembre 2006, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van |
verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | Roey, V., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce |
koophandel te Turnhout. | de Turnhout. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 20 juli 2006 is aan de heer Holvoet, M., op | Par arrêté royal du 20 juillet 2006, est acceptée, à sa demande, la |
zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in | démission de M. Holvoet, M., de ses fonctions de juge consulaire au |
handelszaken in de rechtbank van koophandel te Kortrijk. | tribunal de commerce de Courtrai. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 mei 2006, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 24 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 september | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2006, is de heer Fogli, F., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | septembre 2006, M. Fogli, F., avocat, est nommé juge suppléant au |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. | tribunal de première instance de Namur. |
Bij koninklijke besluiten van 18 juli 2006, die in werking treden op 1 | Par arrêtés royaux du 18 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er |
september 2006, zijn benoemd tot raadsheer in het hof van beroep : | septembre 2006, sont nommés conseiller à la cour d'appel : |
- te Antwerpen : | - d'Anvers : |
- de heer Francis, E., toegevoegd substituut-procureur des Konings in | - M. Francis, E., substitut de procureur du Roi de complément dans le |
het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel; | ressort de la cour d'appel de Bruxelles; |
- Mevr. Lutters, C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge; | - Mme Lutters, C., juge au tribunal de première instance de Bruges; |
- te Brussel : | - de Bruxelles : |
- de heer Vandermotten, P., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied | - M. Vandermotten, P., juge de complément pour le ressort de la cour |
van het hof van beroep te Brussel. | d'appel de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 is de heer Van Maele, P., | Par arrêté royal du 18 juillet 2006, M. Van Maele, P., juge de |
toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est désigné |
Gent, aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle rechtbanken van | pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux de première |
eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent voor | instance du ressort de la cour d'appel de Gand pour une période de |
een periode van vijf jaar met ingang van 30 augustus 2006. | cinq ans prenant cours le 30 août 2006. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 is de heer Hobin, R., rechter | Par arrêté royal du 18 juillet 2006, M. Hobin, R., juge au tribunal de |
in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op zijn verzoek, | première instance de Malines, est déchargé, à sa demande, de ses |
ontlast uit zijn functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank op | fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, à la date du 1er |
datum van 1 september 2006. | septembre 2006. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 is een verlof wegens opdracht | Par arrêté royal du 18 juillet 2006, le congé pour cause de mission, |
verleend aan de heer De Moor, S., raadsheer in het hof van beroep te | accordé à M. De Moor, S., conseiller à la cour d'appel d'Anvers, est |
Antwerpen, verlengd voor een termijn van vier maanden met ingang van 1 | prolongé pour un terme de quatre mois prenant cours le 1er septembre |
september 2006. | 2006. |