← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 augustus
2006, is Mevr. Schollen, R., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op haar verzoek,
in ruste gesteld. Zij kan haar aanspr Bij koninklijk besluit van 21 november
2005, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is Mevr(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is Mevr. Schollen, R., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspr Bij koninklijk besluit van 21 november 2005, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is Mevr(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 août 2006, Mme Schollen, R., vice-président au tribunal de première instance de Louvain, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses d Par arrêté royal du 21 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 août 2006, Mme Tumelaire, O., pr(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 5 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 5 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2006, is Mevr. Schollen, R., ondervoorzitter in de rechtbank | 2006, Mme Schollen, R., vice-président au tribunal de première |
van eerste aanleg te Leuven, op haar verzoek, in ruste gesteld. | instance de Louvain, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 november 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2006, is Mevr. Tumelaire, O., kamervoorzitter in het hof | 2006, Mme Tumelaire, O., président de chambre à la cour d'appel de |
van beroep te Bergen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Mons, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 6 december 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 6 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2006, is de heer Boute, M., advocaat-generaal bij het hof | 2006, M. Boute, M., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, est |
van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 9 december 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 9 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2006, is de heer Ancion, Ph., ondervoorzitter in de | 2006, M. Ancion, Ph., vice-président au tribunal de première instance |
rechtbank van eerste aanleg te Luik, op zijn verzoek, in ruste | de Liège, est admis à la retraite à sa demande. |
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2006, is de heer Vandeputte, R., eerste advocaat-generaal | 2006, M. Vandeputte, R., premier avocat général près la cour d'appel |
bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | de Gand, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, |
augustus 2006, is aan de heer Carsau, F., ontslag verleend uit zijn | est acceptée, la démission de M. Carsau, F., de ses fonctions de juge |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede | suppléant à la justice de paix du second canton d'Anvers. |
kanton Antwerpen. | |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 januari 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 janvier 2006, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2006, is de heer Staes-Polet (Jonkheer P.), rechter in de | 2006, M. Staes-Polet (Ecuyer P.), juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste | instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2006, is de heer Maes, Ch., advocaat-generaal bij het hof van beroep | septembre 2006, M. Maes, Ch., avocat général près la cour d'appel de |
te Gent, aangewezen tot eerste advocaat-generaal bij dit hof, voor een | Gand, est désigné aux fonctions de premier avocat général près cette |
termijn van drie jaar. | cour, pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijke besluiten van 15 mei 2006, die in werking treden op de | Par arrêtés royaux du 15 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mogen gebeuren voor 1 september | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu, avant le 1er |
2006 : | septembre 2006 : |
- is Mevr. Lanssens, Ch., eerste substituut-procureur des Konings bij | - Mme Lanssens, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le |
de rechtbank van eerste aanleg te Gent, benoemd tot | tribunal de première instance de Gand, est nommée substitut du |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent; | procureur général près la cour d'appel de Gand; |
- is de heer Jacobs, E., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - M. Jacobs, E., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Leuven, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | de Louvain, est nommé juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Leuven. | Louvain. |
Bij koninklijk besluit van 24 mei 2006, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 24 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2006, is Mevr. Penne, H., eerste substituut-procureur des Konings bij | septembre 2006, Mme Penne, H., premier substitut du procureur du Roi |
de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot | près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommée substitut |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen. | du procureur général près la cour d'appel d'Anvers. |
Bij koninklijk besluit van 24 mei 2006, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 24 mai 2006, entrant en vigueur le 1er septembre |
september 2006, is de heer Van Leuven, J., advocaat, benoemd tot | 2006, M. Van Leuven, J., avocat, est nommé juge suppléant à la justice |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen. | de paix du second canton d'Anvers. |
Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2006, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 16 juin 2006, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging welke niet mogen gebeuren voor 1 | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu, avant le 1er |
september 2006 : | septembre 2006 : |
- is de heer De Mot, L., substituut-procureur-generaal bij het hof van | - M. De Mot, L., substitut du procureur général près la cour d'appel |
beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, | d'Anvers, est désigné aux fonctions d'avocat général près cette cour, |
voor een termijn van drie jaar; | pour un terme de trois ans; |
- is de heer Vermeiren, G., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Vermeiren, G., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot | première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur général |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen. | près la cour d'appel d'Anvers. |
Bij koninklijk besluit van 1 juli 2006, is Mevr. Jackers, A., | Par arrêté royal du 1er juillet 2006, Mme Jackers, A., avocat, est |
advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik. | nommée juge au tribunal de première instance de Liège. |
Bij koninklijk besluit van 4 juli 2006, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 4 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er |
september 2006, is de heer Malengreau, J., rechter in de rechtbank van | septembre 2006, M. Malengreau, J., juge au tribunal de première |
eerste aanleg te Bergen, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Bergen. | instance de Mons, est nommé conseiller à la cour d'appel de Mons. |
Bij koninklijk besluit van 11 juli 2006, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 11 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er |
september 2006, is de heer Vanderlinden, P., rechter in de rechtbank | septembre 2006, M. Vanderlinden, P., juge au tribunal de première |
van eerste aanleg te Charleroi, benoemd tot | instance de Charleroi, est nommé substitut du procureur général près |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik. | la cour d'appel de Liège. |
Bij koninklijk besluit van 14 juli 2006, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 14 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er |
september 2006, is de heer Wylleman, B., beslagrechter in de rechtbank | septembre 2006, M. Wylleman, B., juge des saisies au tribunal de |
van eerste aanleg te Gent, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep | première instance de Gand, est nommé conseiller à la cour d'appel de |
te Gent. | Gand. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |