← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De Baecker, F., op zijn verzoek, ontslag
verleend uit zijn ambt van notaris ter standp Het is hem vergund de titel van
zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 5 (...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De Baecker, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standp Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 5 (...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 5 juin 2004, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Baecker, F. de ses fonctions de notaire à la résidence d' Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 5 juin 2(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 5 juin 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
Baecker, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | la démission de M. De Baecker, F. de ses fonctions de notaire à la |
notaris ter standplaats Antwerpen. | résidence d'Anvers. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 5 juin 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Schautteet, | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
A., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter | la démission de Mme Schautteet, A., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Borgloon. | résidence de Looz. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 22 février 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen twee | la prestation de serment, laquelle doit avoir lieu dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden, is de heer De Baecker, C., licentiaat | à compter de ce jour, M. De Baecker, C., licencié en droit, |
in de rechten, kandidaat-notaris, geassocieerd notaris, benoemd tot | candidat-notaire, notaire associé, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Antwerpen. | L'étude est fixée à Anvers. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 22 février 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen twee | la prestation de serment, laquelle doit avoir lieu dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Delwaide, C., licentiaat in | à compter de ce jour, Mme Delwaide, C., licenciée en droit, candidat- |
de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de |
arrondissement Tongeren. | Tongres. |
De standplaats is gevestigd te Borgloon. | L'étude est fixée à Looz. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 22 février 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Debray, Ch.-A., licentiaat in | la prestation de serment, M. Debray, Ch.-A., licencié en droit, |
de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Charleroi. | de Charleroi. |
De standplaats is gevestigd te Châtelet (Châtelineau). | L'étude est fixée à Châtelet (Châtelineau). |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |