← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 april 2002, dat in werking treedt op 15 februari
2003, is de heer Verschueren, W., kamervoorzitter in het arbeidshof te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het Bij
koninklijk besluit van 2 mei 2002, dat in werking treedt op 16 februari 2003, is de heer Co(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 april 2002, dat in werking treedt op 15 februari 2003, is de heer Verschueren, W., kamervoorzitter in het arbeidshof te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het Bij koninklijk besluit van 2 mei 2002, dat in werking treedt op 16 februari 2003, is de heer Co(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 avril 2002, entrant en vigueur le 15 février 2003, M. Verschueren, W., président de chambre à la cour du travail d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le t Par arrêté royal du 2 mai 2002, entrant en vigueur le 16 février 2003, M. Coelst, G., président(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 april 2002, dat in werking treedt op 15 februari 2003, is de heer Verschueren, W., kamervoorzitter in het arbeidshof te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 avril 2002, entrant en vigueur le 15 février 2003, M. Verschueren, W., président de chambre à la cour du travail d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 mei 2002, dat in werking treedt op 16 | Par arrêté royal du 2 mai 2002, entrant en vigueur le 16 février 2003, |
februari 2003, is de heer Coelst, G., voorzitter van de rechtbank van | M. Coelst, G., président du tribunal de commerce de Louvain, est admis |
koophandel te Leuven, in ruste gesteld. | à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 januari 2003, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 16 janvier 2003, entrant en vigueur le 22 février |
22 februari 2003, is aan de heer Oliviers, P., eervol ontslag verleend | 2003, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à |
uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. | la cour d'appel de Bruxelles, est accordée à M. Oliviers, P. |
Bij koninklijk besluit van 10 december 2002, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 décembre 2002, entrant en vigueur à la date de |
de dag van de eedaflegging die niet mag geschieden voor 16 februari | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 16 |
2003, is de heer Puissant, B., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in | février 2003, M. Puissant, B., vice-président et juge d'instruction au |
de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, benoemd tot rechter in de | tribunal de première instance de Louvain, est nommé juge au tribunal |
rechtbank van koophandel te Leuven en tevens aangewezen tot het | de commerce de Louvain et est en outre désigné au mandat de président |
mandaat van voorzitter van deze rechtbank voor een termijn van zeven jaar. | de ce tribunal pour un terme de sept ans. |
Bij ministerieel besluit van 30 januari 2003, is Mevr. Engels, A.-M., | Par arrêté ministériel du 30 janvier 2003, Mme Engels, A.-M., |
gerechtelijk stagiair in de rechtbank van eerste aanleg te | stagiaire judiciaire au tribunal de première instance de |
Marche-en-Famenne, gemachtigd om haar ambt voor te zetten in de | Marche-en-Famenne, est autorisée à poursuivre ses fonctions au |
rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, vanaf 1 februari 2003. | tribunal de première instance de Nivelles, à partir du 1er février |
2003. |