← Terug naar "Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de heer Jean-Paul Gailly aangesteld
in de functie van Directeur-generaal van het directoraat-generaal "Mobiliteit en Verkeersveiligheid"
van de Federale overheidsdienst Mo Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de Heer Erik Van Nuffel
aangesteld in de func(...)"
Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de heer Jean-Paul Gailly aangesteld in de functie van Directeur-generaal van het directoraat-generaal "Mobiliteit en Verkeersveiligheid" van de Federale overheidsdienst Mo Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de Heer Erik Van Nuffel aangesteld in de func(...) | Désignation Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Jean-Paul Gailly, a été désigné pour exercer la fonction de Dir(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de heer Jean-Paul Gailly aangesteld in de functie van Directeur-generaal van het directoraat-generaal "Mobiliteit en Verkeersveiligheid" van de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Frans taalkader, met ingang van 1 september 2002. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT Désignation Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Jean-Paul Gailly, a été désigné pour exercer la fonction de Directeur général à la direction générale "Moblilité et Sécurité routière" du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, à partir du 1er septembre 2002. |
Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de Heer Erik Van | Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Erik Van Nuffel, a été désigné |
Nuffel aangesteld in de functie van Directeur-generaal van het | pour exercer la fonction de Directeur général à la direction générale |
directoraat-generaal "Luchtvaart" van de federale overheidsdienst | "Transport aérien" du Service public fédéral Mobilité et Transports, |
mobiliteit en vervoer, in het Nederlands taalkader, met ingang van 1 | dans le cadre linguistique néerlandais, à partir du 1er septembre |
september 2002. | 2002. |
Een beroep tot nietigverklaring tegen de voormelde akten met | Un recours en annulation des actes précités à portée individuelle, |
individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad | peut être introduit à la section administration du Conseil d'Etat |
van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze | |
bekendmaking. Het verzoekschrijft dient bij een ter post aangetekend | endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit |
schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Aarlenstraat 94/102, te 1040 Brussel. | être envoyée au Conseil d'Etat, rue d'Arlon 94/102, à 1040 Bruxelles, |
sous pli recommandé à la poste. |