← Terug naar "Afstand van toelating door een verzekeringsonderneming Bij koninklijk besluit van 14 september
1997 wordt de afstand van de toelating vastgesteld door de onderneming « La Neuchâteloise » , vennootschap naar Zwitser(...) - « Voertuigcasco met uitzondering
van rollend spoorwegmaterieel » (tak 3); - « Casco rollend s(...)"
Afstand van toelating door een verzekeringsonderneming Bij koninklijk besluit van 14 september 1997 wordt de afstand van de toelating vastgesteld door de onderneming « La Neuchâteloise » , vennootschap naar Zwitser(...) - « Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » (tak 3); - « Casco rollend s(...) | Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 14 septembre 1997, est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « La Neuchâteloise » , société de droit suisse dont le sièg(...) - « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche 3); - « Corps de véhicule(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
Afstand van toelating door een verzekeringsonderneming | Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances |
Bij koninklijk besluit van 14 september 1997 wordt de afstand van de | Par arrêté royal du 14 septembre 1997, est constatée la renonciation à |
toelating vastgesteld door de onderneming « La Neuchâteloise » | l'agrément par l'entreprise « La Neuchâteloise » (code administratif |
(administratie codenummer 0185), vennootschap naar Zwitsers recht | n° 0185), société de droit suisse dont le siège d'exploitation en |
waarvan de uitbatingszetel in België is gevestigd Lange Nieuwstraat 17, te 2000 Antwerpen, voor de takken : | Belgique est situé Lange Nieuwstraat 17, à 2000 Antwerpen, pour les branches : |
- « Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » | - « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche |
(tak 3); | 3); |
- « Casco rollend spoorwegmaterieel » (tak 4); | - « Corps de véhicules ferroviaires » (branche 4); |
- « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6); | - « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); |
- « Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, bagage en alle | - « Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et |
andere goederen » (tak 7); | tous autres biens » (branche 7); |
- « Brand en natuurevenementen » (tak 8); | - « Incendie et éléments naturels » (branche 8); |
- « Andere schade aan goederen » (tak 9); | - « Autres dommages aux biens » (branche 9); |
- « B.A. motorrijtuigen » (tak 10); | - « R.C. véhicules terrestres automoteurs » (branche 10); |
- « B.A. luchtvaartuigen » (tak 11); | - « R.C. véhicules aériens » (branche 11); |
- « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12); | - « R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12); |
- « Algemene B.A. » (tak 13); | - « R.C. générale » (branche 13); |
- « Diverse geldelijke verliezen » (tak 16). | - « Pertes pécuniaires diverses » (branche 16). |
Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. | Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. |