Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 1998 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthaven Brussel-Nationaal | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 1998 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale à l'aéroport de Bruxelles-National |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 31 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 1998 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthaven Brussel-Nationaal ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, ondertekend te Rome op 25 maart 1957 en goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, inzonderheid op artikel 80, lid 2; Gelet op de Richtlijn 96/67/EG van de Raad van 15 oktober 1996, betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens van de Gemeenschap; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 31 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 1998 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale à l'aéroport de Bruxelles-National ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne, signé à Rome le 25 mars 1957 et approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment l'article 80, alinéa 2, Vu la directive 96/67/CE du Conseil du 15 octobre 1996 relative à l'accès au marché de l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X 7°; | notamment l'article 6, § 1er, X 7°; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende de herziening van de wet van | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
16 november 1919 betreffende de regeling van de luchtvaart, | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 novembre 1998 réglementant l'accès au marché |
toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthaven Brussel-Nationaal; | de l'assistance en escale à l'aéroport de Bruxelles-National; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, ten einde de leefbaarheid van de luchthaven Brussel-Nationaal te vrijwaren, moet er iets worden gedaan aan de omstandigheid dat luchtvaartmaatschappijen die op deze luchthaven actief zijn zich in moeilijkheden bevinden of kunnen bevinden, zodat het van belang is te garanderen dat die ondernemingen in het kader van een gerechtelijk akkoord of faillissement bepaalde activiteiten kunnen afsplitsen en onder bepaalde voorwaarden de toelating met betrekking tot die activiteit kunnen overdragen aan een andere onderneming of entiteit; Overwegende dat de uitermate ongunstige economische en financiële situatie van bepaalde luchtvaartmaatschappijen de werking van de | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'en vue de garantir la viabilité de l'aéroport de Bruxelles-National, il faut remédier au fait que des compagnies aériennes opérant sur cet aéroport sont ou peuvent se trouver en difficulté de sorte qu'il est important de garantir que dans le cadre d'un concordat judiciaire ou d'une faillite, ces entreprises puissent scinder certaines activités et transmettre leur autorisation relative à cette activité à une autre entreprise ou entité à certaines conditions; Considérant que la situation économique et financière extrêmement défavorable de certaines compagnies aériennes peut entraver à tout |
luchthaven Brussel-Nationaal en de continuïteit van de activiteiten | moment le fonctionnement de l'aéroport de Bruxelles-National et la |
ervan op ieder ogenblik in het gedrang kan brengen en dat zich, om het | continuité de ses activités et que pour pouvoir faire face aux |
hoofd te bieden aan de voortdurende en snelle ontwikkelingen en | développements et changements incessants et rapides dans ladite |
wijzigingen in de genoemde situatie, een onmiddellijke aanpassing | situation, un amendement immédiat de l'arrêté royal du 12 novembre |
opdringt van het koninklijk besluit van 12 november 1998 betreffende | 1998 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale à |
de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthaven | l'aéroport de Bruxelles-National s'impose; |
Brussel-Nationaal. | |
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
en Vervoer, | Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan artikel 5 § 2 van het koninklijk besluit van 12 |
Article 1er.A l'article 5 § 2 de l'arrêté royal du 12 novembre 1998 |
november 1998 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op | réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale à l'aéroport |
de luchthaven Brussel-Nationaal wordt het volgende gedachtestreepje toegevoegd : | de Bruxelles-National est ajouté le tiret suivant : |
- cateringtransport; | - transport du catering; |
Art. 2.Aan artikel 6 § 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het |
Art. 2.A l'article 6 § 2 du même arrêté royal est ajouté le tiret |
volgende gedachtestreepje toegevoegd : | suivant : |
- cateringtransport; | - transport du catering; |
Art. 3.Artikel 9 § 1, e) van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 3.L'article 9 § 1er, e) du même arrêté royal est complété par |
aangevuld met het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Indien een geselecteerde dienstverlener in staat van faillissement | « Au cas où un prestataire sélectionné se trouve en état de faillite |
of vereffening verkeert, of een gerechtelijk akkoord heeft bekomen, of | ou de liquidation, a obtenu un concordat judiciaire, ou se trouve dans |
in een overeenstemmende toestand verkeert als gevolg van een | une situation similaire résultant d'une procédure équivalente existant |
gelijkaardige procedure die bestaat in een nationale wetgeving of in | dans une législation nationale ou une législation d'un Etat-membre de |
een wetgeving van een lidstaat van de Europese Unie, kan de toelating | l'Union européenne, l'autorisation de fournir une ou plusieurs |
tot het verlenen van een of meerdere categorieën | |
grondafhandelingsdiensten, vóór het tijdvak waarvoor hij is | catégories de services d'assistance en escale, avant expiration de la |
geselecteerd verstrijkt, overgedragen worden aan een andere | période pour laquelle il est sélectionné, peut être cédée à une autre |
onderneming mits goedkeuring van de luchthavenbeheerder. Dergelijke | entreprise moyennant l'accord de l'entité gestionnaire. Une telle |
goedkeuring kan slechts verleend worden indien de onderneming waaraan | approbation peut seulement être donnée si l'entreprise à laquelle |
de toelating wordt overgedragen de betrokken grondafhandelingsdiensten | l'autorisation est cédée fournit les services concernés d'assistance |
zal verlenen onder de voorwaarden die door de oorspronkelijk | en escale aux conditions relatives à la prestation de services |
geselecteerde dienstverlener met betrekking tot de verlening van | d'assistance en escale qui devaient être observées par le prestataire |
grondafhandelingsdiensten dienden te worden nageleefd. » | sélectionné à l'origine. » |
Art. 4.De bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit wordt als volgt |
Art. 4.L'annexe du même arrêté royal est amendée comme suit : |
gewijzigd : 1° Punt 5.7 wordt opgeheven; | {alI4}1° Le point 5.7 est supprimé |
2° Een punt 12, luidend als volgt, wordt toegevoegd : | 2° Un point 12, formulé comme suit, est ajouté : |
« 12. Cateringtransport omvat : | « 12. Le transport du catering comprend : |
het vervoer, het inladen in en het uitladen uit het vliegtuig van | le transport, le chargement et le déchargement de l'avion de la |
voedsel en dranken. » | nourriture et des boissons" |
Art. 5.Gedurende een overgangsperiode tot de datum waarop de |
Art. 5.Pendant une période de transition jusqu'à la date à laquelle |
bestaande toelating voor het verlenen van de betrokken | l'autorisation existante pour la prestation des services concernés |
grondafhandelingsdiensten een einde neemt, zullen de ondernemingen die | d'assistance en escale prend fin, les entreprises sélectionnées avant |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit ingevolge artikel 6 § 2 of | l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à l'article 6 § 2 |
artikel 9 § 1 van hetzelfde koninklijk besluit geselecteerd werden | ou à l'article 9 § 1er du même arrêté royal, pour la catégorie |
voor de categorie platformafhandeling, zoals omschreven op het | assistance "opérations en piste", telle que décrite au moment de la |
ogenblik van de selectiebeslissing, geacht worden te zijn geselecteerd | décision de sélection, sont considérées être sélectionnées pour les |
voor de categorieën platformafhandeling en cateringtransport. | catégories assistance "opérations en piste" et transport du catering. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 oktober 2001. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première |
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |