← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 31 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 31 MAI 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, | coordonnés le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober | par les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; |
1998; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de |
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
graden van de ambtenaren der centrale diensten van de federale | agents des services centraux des services publics fédéraux, qui |
overheidsdiensten die een zelfde trap van de hiërarchie uitmaken, | constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002; | du 24 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking; | Développement; |
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 24 januari 2002 | |
voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten en gegeven | Vu les remarques des syndicats, données le 24 janvier 2002, en ce qui |
op 28 januari 2002, voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het | concerne la Centrale générale des Services publics, et donné le 28 |
janvier 2002 en ce qui concerne le Syndicat libre de la Fonction | |
Openbaar Ambt, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde | publique, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; |
wetten; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné |
op 18 april 2002; | le 18 avril 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting van de Federale | mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sont |
Ontwikkelingssamenwerking worden in taalkaders verdeeld volgens de bij | répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent |
dit besluit gevoegde tabel. | arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 31 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst | Cadres linguistiques pour le Service public fédéral |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2002 fixant les cadres |
vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst | linguistiques du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. | extérieur et Coopération au Développement. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |