Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/05/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de retributies voor sommige prestaties van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de retributies voor sommige prestaties van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole Arrêté royal fixant les redevances pour certaines prestations des agents chargés du contrôle de la navigation
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
31 MEI 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de 31 MAI 2000. - Arrêté royal fixant les redevances pour certaines
retributies voor sommige prestaties van de ambtenaren belast met de prestations des agents chargés du contrôle de la navigation
scheepvaartcontrole
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de Vu la loi du 3 mai 1999, organisant la répartition des compétences
bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique
de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie, et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, notamment
inzonderheid op artikel 16; l'article 16;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juni 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 1999;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 avril 2000;
april 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat door de bepalingen van de wet van 3 mei 1999 tot Considérant que, par les stipulations de la loi du 3 mai 1999
regeling van de bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de organisant la répartition des compétences suite à l'intégration de la
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins
federale politie, de zeevaartpolitie en het waterschoutsambt worden de fer dans la police fédérale, la police maritime et le commissariat
afgeschaft en een gedeelte van het personeel wordt overgeheveld naar maritime sont abolis et qu'une partie du personnel est transférée au
de dienst van de scheepvaartcontrole; dat de retributies voor de service du contrôle de la navigation; que les redevances pour les
prestaties van de zeevaartpolitie werden vastgelegd in het koninklijk prestations de la police maritime étaient fixées dans l'arrêté royal
besluit van 10 september 1929 houdende inrichtingsreglement van de du 10 septembre 1929 portant règlement organique de la police
zeevaartpolitie; dat dit besluit werd opgeheven door Ons besluit van 3 maritime; que cet arrêté a été abrogé par Notre arrêté du 3 mai 1999
mei 1999 tot wijziging en opheffing van diverse koninklijke besluiten modifiant et abrogeant divers arrêtés royaux dans le cadre du
met betrekking tot de gedeeltelijke overheveling van het korps van de transfert partiel du corps de la police maritime du Ministère des
zeevaartpolitie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur naar Communications et de l'Infrastructure à la police fédérale; que la loi
de federale politie; dat de wet van 3 mei 1999 en Ons besluit van du 3 mai 1999 et Notre arrêté de la même date prévoient qu'ils
dezelfde datum bepalen dat zij in werking treden met ingang van 1 produisent leurs effets le 1er avril 1999; qu'il est nécessaire, en
april 1999; dat het, ten einde iedere onderbreking bij de inning te vue d'éviter toute interruption de leur perception, de fixer d'urgence
vermijden, dringend noodzakelijk is de retributies te bepalen voor les redevances pour certaines prestations des agents chargés du
sommige prestaties geleverd door de ambtenaren van de dienst van de service du contrôle de la navigation;
scheepvaartcontrole; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Bij de aan- of afmonstering van zeelieden zijn de

Article 1er.§ 1er. Les redevances suivantes sont dues lors de

volgende retributies verschuldigd : l'enrôlement ou le licenciement des marins :
a) vast recht per nieuwe monsterrol : 1.150 frank; a) droit fixe par nouveau rôle d'équipage : 1.150 francs;
b) wanneer deze prestaties op het kantoor van de daartoe aangeduide b) lorsque ces prestations ont été effectuées entre 17 heures et 9
ambtenaar van de scheepvaartcontrole hebben plaatsgehad tussen 17 uur heures dans les bureaux de l'agent chargé du contrôle de la navigation
en 9 uur : 165 frank per man onverminderd het onder de letter a) spécialement désigné à cet effet: 165 francs par homme sans préjudice
hierboven vermeld vast recht; du droit fixe cité sous la lettre a) ci-dessus;
c) wanneer deze prestaties aan boord van het schip hebben plaatsgehad
: 165 frank per man onverminderd het onder de letter a) hierboven c) lorsque ces prestations sont effectuées à bord du navire : 165
francs par homme sans préjudice du droit fixe cité sous la lettre a)
vermeld vast recht en verhoogd met de bij § 4 bepaalde retributies ci-dessus et augmenté des redevances prévues au § 4 pour prestations
wegens bijzondere prestaties. particulières.
§ 2. Voor de betekening van beslag op een schip betaalt de partij die § 2. Pour la signification de saisie d'un navire la partie requérante
zulks aanvraagt een vast recht van 1.150 frank, verhoogd met de bij § paie un droit fixe de 1.150 francs augmenté des redevances prévues au
4 bepaalde retributies wegens bijzondere prestaties. § 4 pour prestations particulières.
§ 3. Voor het afgeven van documenten zijn de volgende retributies § 3. Les redevances suivantes sont dues lors de la délivrance de
verschuldigd : documents :
a) een zeemansboekje : 165 frank; a) un livret de marin : 165 francs;
b) een duplicaat van het zeemansboekje bij verlies door nalatigheid : b) un duplicata du livret de marin en cas de perte par négligence :
330 frank; 330 francs;
c) een « officiële verklaring » op het zeevaartbrevet of certificaat c) les « visa » des brevets ou certificats de navigation (attestation
(STCW bevoegdheidsattest) : 85 frank; de compétence STCW) : 85 francs;
d) een getuigschrift van dienst aan boord van een schip : 260 frank. d) l'attestation de service à bord d'un navire : 260 francs.
§ 4. Voor bijzondere prestaties gedaan op aanvraag van de kapitein, de § 4. Pour des prestations particulières effectuées à la demande du
consul of andere betrokkenen (aan- of afmonstering aan boord, capitaine, du consul ou d'autres personnes intéressées (enrôlement ou
schouwing van de bemanning, beslag op een vaartuig e.d.) zijn de licenciement à bord, revue de l'équipage, saisie d'un navire etc.) les
volgende retributies verschuldigd, waarbij een prestatie van minder redevances suivantes sont dues; une prestation de moins d'une heure
dan één uur voor een vol uur wordt aangerekend : comptant pour une heure :
1° op werkdagen : 1° les jours ouvrables :
a) tussen 9 en 17 uur : 480 frank per uur voor elke ambtenaar van de a) entre 9 et 17 heures : 480 francs par heure pour chaque agent
dienst van de scheepvaartcontrole, benevens 240 frank voor elk half chargé du contrôle de la navigation, plus 240 francs pour chaque
uur of gedeelte van een half uur boven één uur; demi-heure ou fraction d'une demi-heure au-delà d'une heure;
b) tussen 17 en 9 uur : 960 frank per uur voor elke ambtenaar of b) entre 17 et 9 heures : 960 francs par heure pour chaque agent
aangestelde van de dienst van de scheepvaartcontrole, benevens 480 chargé du contrôle de la navigation, plus 480 francs pour chaque
frank voor elk half uur of gedeelte van een half uur boven één uur; demi-heure ou fraction d'une demi-heure au-delà d'une heure;
2° op zaterdagen: 2° les samedis:
960 frank per uur voor elke ambtenaar van de dienst van de 960 francs par heure pour chaque agent chargé du contrôle de la
scheepvaartcontrole, benevens 480 frank voor elk half uur of gedeelte navigation, plus 480 francs pour chaque demi-heure ou fraction d'une
van een half uur boven één uur; demi-heure au-delà d'une heure;
3° op zon- en feestdagen : 3° les dimanches et jours féries :
1.920 frank per uur voor elke ambtenaar van de dienst van de 1.920 francs par heure pour chaque agent chargé du contrôle de la
scheepvaartcontrole benevens 960 frank voor elk half uur of gedeelte navigation, plus 960 francs pour chaque demi-heure ou fraction d'une
van een half uur boven één uur. demi-heure au-delà d'une heure.
Indien gebruik wordt gemaakt van een dienstauto worden bovendien in En outre, sont portés en compte, s'il est fait usage d'une automobile
rekening gebracht de kosten voor het gebruik van dat voertuig, de service, les frais d'utilisation de ce véhicule calculés
berekend overeenkomstig de algemene regeling inzake reiskosten van het conformément à la réglementation en matière de frais de parcours des
Rijkspersoneel. agents de l'Etat.
§ 5. Retributie wegens bijzondere prestaties bij het afgeven tussen 17 § 5. Redevance pour prestations particulières lors de la remise entre
uur en 9 uur van een bewijs aan een schip dat langer dan 24 uur in de 17 heures et 9 heures d'un certificat à un navire en partance
haven verblijft en op het punt staat af te varen : 960 frank. séjournant plus de 24 heures au port : 960 francs.
§ 6. Voor het uitreiken van enig afschrift van akten, met uitzondering § 6. La délivrance de toute copie d'actes autres que rôles d'équipage,
van monsterrollen, dat de betrokken partijen mochten aanvragen, wordt qui serait requise par les parties intéressées, donne lieu au paiement
een recht betaald gelijk aan het expeditierecht, dat in de griffies d'un droit équivalent au droit d'expédition perçu dans les greffes en
geheven wordt krachtens de artikelen 271, 1°, en 272 van het Wetboek application des articles 271, 1°, et 272 du Code des droits
der registratie, hypotheek- en griffierechten. d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe.
§ 7. Voor het uitreiken van enig afschrift uit de monsterrol, wordt § 7. La délivrance de toute copie de rôle d'équipage donne lieu au
een recht betaald van 30 frank per bladzijde door de daartoe paiement d'un droit de 30 francs par page certifiée conforme et signée
aangeduide ambtenaar van de dienst van de scheepvaartcontrole voor par l'agent chargé du contrôle de la navigation spécialement désigné à
eensluidend verklaard en getekend. cet effet.
§ 8. Behoudens de gevallen van vrijstelling toegestaan bij de wet, § 8. Sauf les cas d'exemption accordés par la loi, les parties
moeten de betrokken partijen bovendien de kosten van zegel van de intéressées doivent payer, en outre, les frais de timbre des actes
akten door de daartoe aangeduide ambtenaar van de dienst van de rédigés par l'agent chargé du contrôle de la navigation spécialement
scheepvaartcontrole opgemaakt, betalen. désigné à cet effet.
§ 9. De in paragrafen 1, 4 en 5 van dit artikel bedoelde retributies § 9. Les redevances mentionnées aux paragraphes 1er, 4 et 5 de cet
zijn ten laste van de reder. article sont à la charge de l'armateur.

Art. 2.Vissersvaartuigen zijn vrijgesteld van de retributies voor de

Art. 2.Les navires de pêche sont exonérés des redevances pour

aan- of afmonstering. l'enrôlement ou le licenciement.
Zij betalen echter 50 pct van die retributies wanneer deze prestaties Ils payent néanmoins 50 pct des ces redevances lorsque ces prestations
aan boord van het schip, of op zaterdag, zon- en feestdagen of tussen sont effectuées à bord du navire ou lors d'un samedi, un dimanche ou
17 uur en 9 uur plaatsvinden. un jour férié ou entre 17 et 9 heures.

Art. 3.De door de daartoe aangeduide ambtenaar van de dienst van de

Art. 3.Les actes dressés par l'agent chargé du contrôle de la

scheepvaartcontrole opgemaakte akten zijn aan het zegel en de navigation spécialement désigné à cet effet sont assujettis au timbre
registratie onderworpen in al de gevallen waarin de wet er niet van et à l'enregistrement, dans tous les cas où la loi ne dispense pas de
ontslaat. ces formalités.

Art. 4.Dit besluit wordt aangebracht in de voor het publiek

Art. 4.Le présent arrêté sera affiché dans les locaux du service du

toegankelijke lokalen van de dienst van de scheepvaartcontrole. contrôle de la navigation, accessibles au public.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999.

Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 mei 2000. Donné à Bruxelles, le 31 mai 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^