← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Lijsem en Hannuit van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Lijsem en Hannuit van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
31 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 31 MAI 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire |
gemeenten Lijsem en Hannuit van algemeen nut wordt verklaard | des communes de Lincent et Hannut |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besuit nr. A/94383/B48.2.4/i van 31 maart 1995 | Vu l'arrêté royal n° A/94383/B.48.2.4/i du 31 mars 1995 déclarant |
dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op | d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines |
het grondgebied van de gemeenten Lijsem en Hannuit vereist voor de | parcelles situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut, |
uitbouw van de aanhorigheden van de hogesnelheidslijn Brussel-Luik, | et nécessaires pour la construction de dépendances de la ligne à |
van openbaar nut verklaart; | grande vitesse Bruxelles-Liège; |
Overwegende dat de bouwvergunning, waaromtrent met de regionale | Considérant que le permis de bâtir en discussion avec les autorités |
overheden onderhandeld wordt, de detailstudies van de beoogde infrastructuur de herziening vergen van de eerder, bij voornoemd koninklijk besluit van openbaar nut verklaarde grondinnames, ten einde een oordeelkundige aanleg van het onderstation van de hogesnelheidslijn te bewerkstelligen; Overwegende dat het aldus noodzakelijk is de op het plan nr. ET-D1-334335/HT5 aangeduide percelen, in vervanging van sommige percelen waarvan de inname reeds bij voornoemd koninklijk besluit van openbaar nut werd verklaard, en die gelegen zijn op het grondgebeid van de gemeenten Lijsem en Hannuit, in bezit te nemen om het vooropgezet doel te bereiken; Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft aangenomen; Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; | régionales, ainsi que les études de détails des infrastructures visées nécessitent la révision des emprises, déclarées antérieurement d'utilité publique par l'arrêté royal précité en vue d'une construction judicieuse de la sous-station de la ligne à grande vitesse; Considérant qu'il est ainsi nécessaire de prendre en possession les parcelles indiquées sur le plan n° ET-D1-334335/HT5 en remplacement de certaines parcelles qui ont été déclarées d'utilité publique par l'arrêté précité et qui sont situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut et ceci dans le but d'atteindre les objectif fixés; Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet 1991, du planning de construction des lignes à grande vitesse; Considérant que le Gouvernement a approuvé, le 5 juillet 1996, le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet TGV; Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Bruxelles et Liège doit être mise en service en 2002; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, des parcelles en question, pour cause |
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | d'utilité publique, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de aanleg van een hogesnelheidslijn Brussel-Keulen | construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Cologne (tronçon |
(baanvak Leuven-Luik), de onmiddellijke inbezitneming van sommige | Louvain-Liège), la prise de possession immédiate de certaines |
percelen, gelegen op het grondgebeid van de gemeenten Lijsem en | parcelles, situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut |
Hannuit en aangeduid op het plan nr. ET-D1-334335/HT5, gevoegd bij dit | et reprises au plan n° ET-D1-334335/HT5, annexé au présent arrêté. |
besluit. Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles, indiquées au plan |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | ci-dessus visé et nécessaires à l'exécution des travaux en question |
seront emprises et occupées, conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et notamment l'article 5. |
Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/94383/B48.2.4/i wordt wat betreft |
Art. 3.L'arrêté royal n° A/94383/B48.2.4/i en ce qui concerne les |
de innemingen aangeduid op het plan nr. ET-DI-334335-HA2 opgeheven. | emprises mentionnées au plan n° ET-D1-334335-HA2 est abrogé. |
Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te 31 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 31 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage aan de koninklijk besluit van 31 mei 1999 | Annexe à l'arrêté royal du 31 mai 1999 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |