Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 31 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 31 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5, documents sociaux, notamment l'article 5, alinéa 1er;
eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents
bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 8 en sociaux, notamment les articles 8 et 11, modifié par l'arrêté royal du
11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november 1998; 8 novembre 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het van belang is om spoedig de nadere regelen inzake Considérant qu' il importe d'adapter rapidement les modalités en
het bijhouden van een speciaal personeelsregister en van een matière de tenue d'un registre spécial du personnel et d'un document
individueel document aan te passen voor de sector van het bouwbedrijf, individuel pour le secteur de la construction, tenant compte de
rekeninghoudend met de invoering van een onmiddellijke aangifte van l'instauration d'une déclaration immédiate de l'emploi dans ce
tewerkstelling in deze sector; secteur;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Sociale Zaken, des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la

betreffende het bijhouden van sociale documenten, wordt aangevuld met tenue des documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant :
het volgende lid :
« De voorwaarden bedoeld in het vierde lid gelden niet ten aanzien van « Les conditions visées à l'alinéa 4, ne s'appliquent pas à l'
de werkgever bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van employeur visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22 février
22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor zover hij de pensions, pour autant qu'il a communiqué à l'institution, chargée de
gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, van dat besluit heeft medegedeeld
aan de instelling, die belast is met de inning van de sociale la perception des cotisations de sécurité sociale, les données visées
zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de nadere regelen bepaald in à l'article 2, § 1er, de cet arrêté, selon les modalités fixées dans
datzelfde besluit. ». ce même arrêté. ».

Art. 2.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980

Art. 2.L'article 11 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la

betreffende het bijhouden van sociale documenten, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 8 november 1998 tot wijziging van het tenue des documents sociaux, modifié par l'arrêté royal du 8 novembre
koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van 1998 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des
sociale documenten, wordt aangevuld met het volgende lid : documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant :
« De werkgever bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit « L'employeur visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22
van 22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt vrijgesteld régimes légaux des pensions, est dispensé de l'obligation de tenir le
van de verplichting het speciaal personeelsregister en de individuele registre spécial du personnel et les documents individuels, à
documenten bij te houden, op voorwaarde dat hij de gegevens bedoeld in condition de communiquer à l'institution, chargée de la perception des
artikel 2, § 1, van dat besluit heeft medegedeeld aan de instelling, cotisations de sécurité sociale, les données visées à l'article 2, § 1er,
die belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen,
overeenkomstig de nadere regelen bepaald in datzelfde besluit. ». de cet arrêté, selon les modalités fixées dans ce même arrêté. ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2000.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2000.

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 maart 2000. Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre
2 december 1978. 1978.
Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980.
augustus 1980.
Koninklijk besluit van 8 november 1998, Belgisch Staatsblad van 2 Arrêté royal du 8 novembre 1998, Moniteur belge du 2 décembre 1998.
december 1998.
^