← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 31 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 31 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5, | documents sociaux, notamment l'article 5, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents |
bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 8 en | sociaux, notamment les articles 8 et 11, modifié par l'arrêté royal du |
11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november 1998; | 8 novembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het van belang is om spoedig de nadere regelen inzake | Considérant qu' il importe d'adapter rapidement les modalités en |
het bijhouden van een speciaal personeelsregister en van een | matière de tenue d'un registre spécial du personnel et d'un document |
individueel document aan te passen voor de sector van het bouwbedrijf, | individuel pour le secteur de la construction, tenant compte de |
rekeninghoudend met de invoering van een onmiddellijke aangifte van | l'instauration d'une déclaration immédiate de l'emploi dans ce |
tewerkstelling in deze sector; | secteur; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la |
betreffende het bijhouden van sociale documenten, wordt aangevuld met | tenue des documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant : |
het volgende lid : | |
« De voorwaarden bedoeld in het vierde lid gelden niet ten aanzien van | « Les conditions visées à l'alinéa 4, ne s'appliquent pas à l' |
de werkgever bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van | employeur visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22 février |
22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van | 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application |
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli | de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor zover hij de | pensions, pour autant qu'il a communiqué à l'institution, chargée de |
gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, van dat besluit heeft medegedeeld | |
aan de instelling, die belast is met de inning van de sociale | la perception des cotisations de sécurité sociale, les données visées |
zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de nadere regelen bepaald in | à l'article 2, § 1er, de cet arrêté, selon les modalités fixées dans |
datzelfde besluit. ». | ce même arrêté. ». |
Art. 2.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 |
Art. 2.L'article 11 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la |
betreffende het bijhouden van sociale documenten, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 8 november 1998 tot wijziging van het | tenue des documents sociaux, modifié par l'arrêté royal du 8 novembre |
koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van | 1998 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des |
sociale documenten, wordt aangevuld met het volgende lid : | documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant : |
« De werkgever bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit | « L'employeur visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22 |
van 22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van | février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en |
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli | application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt vrijgesteld | régimes légaux des pensions, est dispensé de l'obligation de tenir le |
van de verplichting het speciaal personeelsregister en de individuele | registre spécial du personnel et les documents individuels, à |
documenten bij te houden, op voorwaarde dat hij de gegevens bedoeld in | condition de communiquer à l'institution, chargée de la perception des |
artikel 2, § 1, van dat besluit heeft medegedeeld aan de instelling, | cotisations de sécurité sociale, les données visées à l'article 2, § 1er, |
die belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen, | |
overeenkomstig de nadere regelen bepaald in datzelfde besluit. ». | de cet arrêté, selon les modalités fixées dans ce même arrêté. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2000. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 maart 2000. | Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre |
2 december 1978. | 1978. |
Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. |
augustus 1980. | |
Koninklijk besluit van 8 november 1998, Belgisch Staatsblad van 2 | Arrêté royal du 8 novembre 1998, Moniteur belge du 2 décembre 1998. |
december 1998. |