← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van bepaalde leden van de Raad van Bestuur van de Koninklijke Muntschouwburg "
| Koninklijk besluit houdende benoeming van bepaalde leden van de Raad van Bestuur van de Koninklijke Muntschouwburg | Arrêté royal portant nomination de certains membres du Conseil d'administration du Théâtre royal de la Monnaie |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
| 31 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van bepaalde | 31 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant nomination de certains membres |
| leden van de Raad van Bestuur van de Koninklijke Muntschouwburg | du Conseil d'administration du Théâtre royal de la Monnaie |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
| instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 15; | d'intérêt public, notamment l'article 15; |
| Gelet op de wet van 19 april 1963 tot oprichting van een openbare | Vu la loi du 19 avril 1963 portant création d'un établissement public |
| instelling genaamd Koninklijke Munstschouwburg, gewijzigd bij het | |
| koninklijk besluit nr. 267 van 31 december 1983, het koninklijk | nommé Théâtre royal de la Monnaie, modifié par l'arrêté royal n° 267 |
| besluit nr. 545 van 31 maart 1987 en bij de wetten van 22 december | du 31 décembre 1983, l'arrêté royal n° 545 du 31 mars 1987 et par les |
| 1989 en 20 mei 1997; | lois des 22 décembre 1989 et 20 mai 1997; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1937 houdende | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1937 fixant une limite d'âge pour |
| vaststelling van een grensleeftijd voor elke persoon bij koninklijk of | toute personne nommée par arrêté royal ou ministériel dans les |
| ministerieel besluit benoemd in de instellingen, organismen of | institutions, organismes ou sociétés par actions de la métropole ou de |
| actiënvennootschappen van het moederland of kolonie, die bij wet of | la colonie institués par une loi ou par un arrêté royal ou dans |
| koninklijk besluit werden tot stand gebracht of opgericht, of waarin | |
| het Rijk of de Kolonie, krachtens de wet, een koninklijk besluit, een | lesquels l'Etat ou la colonie sont représentés en vertu d'une loi, |
| concessie, een overeenkomst of de statuten vertegenwoordigd is, | d'un arrêté royal, d'une concession, d'une convention ou de statuts, |
| inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 | notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1991; |
| januari 1991; Overwegende dat voornoemde wet van 19 april 1963 voorschrijft dat elke | Considérant que la loi du 19 avril 1963 précitée prescrit que tous les |
| twee jaar in de hernieuwing van de mandaten van een derde van de leden | deux ans, les mandats d'un tiers des membres du conseil |
| van de raad van bestuur moeten worden voorzien of nieuwe mandaten | d'administration doivent être renouvelés ou qu'il doit être pourvu à |
| moeten worden toegekend; | de nouveaux mandats; |
| Overwegende dat, overeenkomstig artikel 15, tweede lid, van de | Considérant que, conformément à l'article 15, alinéa 2, de la loi |
| voornoemde wet van 16 maart 1954, de heer Roger Lallemand kan ontslaan | précitée du 16 mars 1954, M. Roger Lallemand peut être dispensé de |
| worden van de toepassing van de bepalingen van het voornoemd | |
| koninklijk besluit van 14 oktober 1937, gelet op zijn uitzonderlijke | l'application des dispositions de l'arrêté royal précité du 14 octobre |
| ervaring vanuit zijn rijke loopbaan alsook vanuit zijn jarenlang | 1937, en raison de l'expérience exceptionnelle qu'il a acquise au |
| lidmaatschap en voorzitterschap van de Raad van Bestuur van de | cours de sa riche carrière mais aussi grâce à l'exercice prolongé de |
| ses fonctions de membre et de président du Conseil d'administration du | |
| Koninklijke Muntschouwburg; | Théâtre royal de la Monnaie; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
| Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Roger Lallemand wordt ontslaan van de toepassing |
Article 1er.M. Roger Lallemand est dispensé de l'application de |
| van de bepalingen van het koninklijk besluit van 14 oktober 1937 | l'arrêté royal du 14 octobre 1937 fixant une limite d'âge pour toute |
| houdende vaststelling van een grensleeftijd voor elke persoon bij | personne nommée par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, |
| koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de instellingen, | organismes ou sociétés par actions de la métropole ou de la colonie |
| organismen of actiënvennootschappen van het moederland of kolonie, die | |
| bij wet of koninklijk besluit werden tot stand gebracht of opgericht, | institués par une loi ou par un arrêté royal ou dans lesquels l'Etat |
| of waarin het Rijk of de Kolonie, krachtens de wet, een koninklijk | ou la colonie sont représentés en vertu d'une loi, d'un arrêté royal, |
| besluit, een concessie, een overeenkomst of de statuten | d'une concession, d'une convention ou de statuts. |
| vertegenwoordigd is. | |
Art. 2.Worden hernieuwd, de mandaten van de volgende leden van de |
Art. 2.Sont renouvelés les mandats des membres suivants du Conseil |
| Raad van Bestuur van de Koninklijke Muntschouwburg : | d'administration du Théâtre royal de la Monnaie : |
| 1° behorend tot de Vlaamse Gemeenschap : | 1° appartenant à la Communauté flamande : |
| de heer Lukas Vander Taelen, vanaf 30 juni 2003, voor een termijn van | M. Lukas Vander Taelen, à partir du 30 juin 2003, pour un terme de six |
| zes jaar; | ans; |
| de heer Hans Bracquene, vanaf 30 juni 2003, voor een termijn van zes | M. Hans Bracquene, à partir du 30 juin 2003, pour un terme de six ans; |
| jaar; 2° behorend tot de Franse Gemeenschap : | 2° appartenant à la Communauté française : |
| de heer Roger Lallemand, vanaf 16 januari 2004 tot 30 juni 2009; | M. Roger Lallemand, à partir du 16 janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2009; |
| Mevr. Rita Coulon, vanaf 30 juni 2003, voor een termijn van zes jaar; | Mme Rita Coulon, à partir du 30 juin 2003, pour un terme de six ans; |
| 3° behorend tot de Duitstalige Gemeenschap : | 3° appartenant à la Communauté germanophone : |
| de heer Yves Kreins, vanaf 6 maart 2002 tot 30 juni 2007. | M. Yves Kreins, à partir du 6 mars 2002 jusqu'au 30 juin 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 31 juli 2004, | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2004, |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |