Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van bovenwettelijke verlofdagen aan het personeel van de diensten ter bevordering van de gezondheid op school "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van bovenwettelijke verlofdagen aan het personeel van de diensten ter bevordering van de gezondheid op school Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de jours de congé extralégaux au personnel des services de promotion de la santé à l'école
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de jours de
bovenwettelijke verlofdagen aan het personeel van de diensten ter congé extralégaux au personnel des services de promotion de la santé à
bevordering van de gezondheid op school (1) l'école (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten travail du 16 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector, betreffende de toekenning van bovenwettelijke l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi de jours de
verlofdagen aan het personeel van de diensten ter bevordering van de congé extralégaux au personnel des services de promotion de la santé à
gezondheid op school. l'école.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige Commission paritaire pour le secteur francophone
en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017 Convention collective de travail du 16 juin 2017
Toekenning van bovenwettelijke verlofdagen aan het personeel van de Octroi de jours de congé extralégaux au personnel des services de
diensten ter bevordering van de gezondheid op school (Overeenkomst promotion de la santé à l'école (Convention enregistrée le 1er août
geregistreerd op 1 augustus 2017 onder het nummer 140727/CO/332) 2017 sous le numéro 140727/CO/332)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de diensten ter bevordering van aux employeurs et aux travailleurs des services de promotion de la
de gezondheid op school (PSE) die ressorteren onder het Paritair santé à l'école (PSE) qui ressortissent à la Commission paritaire pour
Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins
gezondheidssector. de santé.

Art. 2.Onder "werknemer die de voordelen geniet die worden bepaald

Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la

door deze collectieve arbeidsovereenkomst" moet men verstaan : alle présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre :
mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders die zijn l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et
tewerkgesteld in de instellingen en diensten bedoeld in artikel 1. féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article

Art. 3.Voorwerp

1er.

Art. 3.Objet

De partijen komen overeen over de toekenning van 4 bijkomende, Les parties conviennent de l'octroi de 4 jours de congé
bovenwettelijke, verlofdagen bovenop de 20 jaarlijkse wettelijke supplémentaires, extralégaux, en sus des 20 jours légaux de vacances
vakantiedagen, in een arbeidsstelsel van 5 dagen per week [1]. annuelles, en régime de travail de 5 jours par semaine1.
In geval van deeltijdse tewerkstelling wordt het recht op dit verlof En cas d'occupation à temps partiel, le bénéfice de ce volume de congé
proportioneel berekend op basis van de arbeidsregeling. s'en trouve proratisé sur la base du régime de travail.

Art. 4.Modaliteiten

Art. 4.Modalités

De toekenning van de bovenwettelijke verlofdagen bedoeld in deze L'octroi des jours de congé extralégaux visés à la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst is gebaseerd op dezelfde regels als de collective de travail est basé sur les mêmes règles que les vacances
wettelijke jaarlijkse vakantie, met dezelfde gelijkstellingen, behalve annuelles légales, avec les mêmes assimilations, sauf les dispositions
de volgende bepalingen : suivantes :
- Het jaar van indiensttreding wordt het recht op deze dagen - L'année d'entrée en service, le droit à ces jours est proratisé au
proportioneel berekend volgens het aantal gepresteerde trimesters (een
trimester wordt als gepresteerd beschouwd als de werknemer ten minste nombre de trimestres prestés (un trimestre est réputé presté si le
de helft van het trimester gebonden is geweest door een travailleur a été lié par un contrat de travail au moins la moitié du
arbeidsovereenkomst); trimestre);
- Behalve bij uitdrukkelijk verzoek van de werknemer, worden de eerste genomen dagen geacht de bovenwettelijke verlofdagen te zijn die worden bedoeld door deze overeenkomst; - Rekening houdend met specificiteit van de sector en het grote deel van de activiteit dat gebonden is aan de schooltijden, worden deze dagen in onderling overleg genomen, bij voorrang tijdens de schoolvakanties, behalve als de dienst een sluiting van de onderneming invoert tijdens een deel van de schoolvakanties. De uitvoeringsmodaliteiten zullen in het arbeidsreglement worden gepreciseerd, met inbegrip van in voorkomend geval de verplichting in verband met de schoolvakanties; - De dagen die, om welke reden dan ook, niet worden genomen tijdens het jaar, zijn verloren. De dagen worden genomen tijdens het jaar; zij kunnen echter worden uitgesteld tot het einde van de kerst (of winter) schoolvakantie. - Sauf demande expresse du travailleur, les premiers jours pris sont réputés être les jours de congé extralégaux visés par la présente convention; - Compte tenu de la spécificité du secteur et de la part importante de l'activité liée aux temps scolaires, ces jours sont pris de commun accord, prioritairement durant les congés scolaires, sauf si le service met en place une fermeture d'entreprise pendant une partie des congés scolaires. Le règlement de travail précisera les modalités de mise en oeuvre, en ce compris le cas échéant l'obligation liée aux congés scolaires; - Les jours qui ne sont pas pris, quelle qu'en soit la raison, durant l'année, sont perdus. Les jours sont pris dans l'année; ils peuvent cependant être reportés jusqu'à la fin des congés scolaires de Noël (ou d'hiver).

Art. 5.Verworven voordeel

Art. 5.Avantage acquis

De conventionele bepaling is niet cumulatief met dagen die reeds La disposition conventionnelle n'est pas cumulative de jours déjà
toegekend zijn in de instelling. Als de instelling reeds ten minste 4 octroyés dans l'institution. Si l'institution octroie déjà au moins 4
bijkomende dagen toekent, bovenop de 20 wettelijke dagen, blijft ze jours supplémentaires, en sus des 20 jours légaux, elle en reste à ce
bij dit aantal dagen. Als ze minder dan 4 bijkomende dagen toekent, nombre de jours. Si elle octroie moins de 4 jours supplémentaires,
verhoogt ze dit aantal tot 24 dagen in totaal. elle augmente ce nombre jusqu'à concurrence de 24 jours au total.
De verlofdagen gekoppeld aan de anciënniteit of aan de functie worden Les jours de congé liés à l'ancienneté ou à la fonction ne sont pas
niet in rekening genomen in het totaal van 24 dagen. pris en compte dans le total des 24 jours.
Als de instelling meer dan 24 dagen in totaal toekent, blijft de Si l'institution octroie plus que 24 jours au total, la situation plus
gunstigere situatie verworven. favorable reste acquise.
Als er reeds verlofdagen worden toegekend in de instelling, als Si des jours de congé sont déjà octroyés dans l'institution, à titre
bovenwettelijke bijkomende vakantiedagen of als dagen op een vaste de jours de vacances supplémentaires extralégaux ou de jours à date
datum vóór de inwerkingtreding van deze collectieve fixe avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, worden zij opgenomen in het totaal van 24 dagen, travail, ils sont intégrés dans le total de 24 jours, sans diminution,
zonder vermindering, maar blijven toegekend op basis van de bepalingen mais restent octroyés sur la base des dispositions prévues dans
waarin voorzien is in de instelling, in het arbeidsreglement of in de l'institution, au règlement de travail ou au contrat de travail
individuele arbeidsovereenkomst. individuel.

Art. 6.Overgang jaar 2017

Art. 6.Transition année 2017

Voor het personeel in functie op de datum van ondertekening van deze Pour le personnel en fonction à la date de signature de la présente
overeenkomst, worden de 4 dagen toegekend, rekening houdend met de convention, les 4 jours sont attribués, en tenant compte des
bepalingen waarin voorzien is in de artikelen 4 en 5 hierboven. Voor dispositions prévues aux articles 4 et 5 ci-dessus. Pour les
de werknemers die de instelling hebben verlaten vóór 1 juli 2017, is travailleurs qui ont quitté l'institution avant le 1er juillet 2017,
geen enkele valorisatie verschuldigd. aucune valorisation n'est due.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2017. le 1er janvier 2017.
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd met Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een aangetekend moyennant préavis de six mois, notifié par courrier recommandé au
schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, die de germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, qui en informe
ondertekenende partijen ervan op de hoogte brengt. les parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
[1] Ofwel 4 maal 7 uur 36 voor een voltijdse betrekkingvan 38 uren per [1] Ofwel 4 maal 7 uur 36 voor een voltijdse betrekkingvan 38 uren per
week. week.
1 Soit 4 fois 7 heures 36 pour un temps plein de 38heures par semaine. 1 Soit 4 fois 7 heures 36 pour un temps plein de 38heures par semaine.
^