Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de ingroeibanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux emplois tremplins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, | collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative |
papiernijverheid, betreffende de ingroeibanen (1) | aux emplois tremplins (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie |
papiernijverheid; | papetière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten | travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, | Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative |
betreffende de ingroeibanen. | aux emplois tremplins. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid | Commission paritaire des employés de l'industrie papetière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 | Convention collective de travail du 22 juin 2017 |
Ingroeibanen (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het | Emplois tremplins (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le |
nummer 140604/CO/221) | numéro 140604/CO/221) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | pour les employeurs et les employés des entreprises qui ressortissent |
onder het paritair comité 221 voor de voortbrenging van papierpap, | à la commission paritaire 221 de la production des pâtes, papiers et |
papier en karton. | cartons. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe 0,025 pct. |
Art. 2.Cette convention collective vise à affecter 0,025 p.c. du |
van het budget voorbehouden voor de risicogroepen, voor te behouden | |
voor jongeren tot 26 jaar, ongeacht de arbeidsovereenkomst waarmee ze | budget des groupes à risque aux jeunes de moins de 26 ans et ce quel |
tewerkgesteld zijn. | que soit le contrat de travail qui les lie à l'entreprise. |
Voor de jonge werknemers, tewerkgesteld met een stageovereenkomst, een | En fait, un budget de 0,025 p.c. des groupes à risque est déjà réservé |
pour les jeunes travailleurs qui sont employés sous forme d'un contrat | |
IBO of via een stelsel van alternerend leren werd reeds een budget van | de stage, d'une formation professionnelle individuelle ou dans le |
0,025 pct. van de risicogroepen gereserveerd. Teneinde de opleiding en | cadre d'un contrat d'apprentissage en alternance. Afin d'étendre la |
het opdoen van ervaring op de werkvloer breed open te stellen voor | formation et l'acquisition d'expérience sur le terrain à tous les |
alle jongeren van minder dan 26 jaar, wordt in het kader van deze | jeunes de moins de 26 ans, la présente convention collective ne |
collectieve arbeidsovereenkomst geen eis opgelegd betreffende de aard | prévoit aucune restriction liée au type de contrat de travail. |
van de arbeidsovereenkomst. Het opdoen van ervaring is immers voor | L'acquisition d'une expérience professionnelle s'avère toujours |
elke jonge werknemer belangrijk om zijn kansen op de arbeidsmarkt te | importante pour accroître les chances des jeunes de décrocher un |
ontwikkelen. | emploi. |
Art. 3.De lonen van de jonge werknemers (ingroeibanen) volgen de in |
Art. 3.Le salaire des jeunes travailleurs (emplois tremplins) suivra |
de bedrijven bestaande loonbarema's. | les barèmes existants au sein des entreprises. |
Art. 4.De jonge werknemer zal opgeleid worden in zijn functie. De |
Art. 4.Le jeune travailleur bénéficiera d'une formation dans sa |
onderneming onthaalt de nieuwe jonge werknemer conform de procedure | fonction. L'entreprise accueillera le jeune travailleur conformément à |
van onthaal, ontwikkeld op ondernemingsvlak. | la procédure prévue dans l'entreprise. |
De begeleiding van de jongere zal gebeuren door een ervaren werknemer, | L'accompagnement du jeune travailleur sera assuré par un travailleur |
expérimenté qui coachera le jeune dans son travail. Il est recommandé | |
die de jongere zal coachen in zijn job. Er wordt aanbevolen beroep te | pour ce faire, de faire appel dans la mesure du possible à des |
doen op oudere werknemers daar waar mogelijk. | travailleurs plus âgés. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2017 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2017. | janvier 2017 et prendra fin le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |