Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à l'accord national 2017-2018
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 (1) l'accord national 2017-2018 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van lompen; chiffons;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
het nationaal akkoord 2017-2018. l'accord national 2017-2018.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 Convention collective de travail du 27 juin 2017
Nationaal akkoord 2017-2018 Accord national 2017-2018
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le numéro
140620/CO/142.02) 140620/CO/142.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons.
lompen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la
de wet van 19 maart 2017 tot wijziging van de wet van 26 juli 1996 tot loi du 19 mars 2017 modifiant la loi du 26 juillet 1996 relative à la
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
het concurrentievermogen en in toepassing van de collectieve compétitivité et en application de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 119 van 21 maart 2017, gesloten in de n° 119 du 21 mars 2017, conclue au Conseil national du travail, fixant
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de maximale marge voor la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période
loonkostenontwikkeling voor de periode 2017-2018. 2017-2018.

Art. 3.Procedure

Art. 3.Procédure

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations Collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten. Les parties signataires demandent que la présente convention
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
de bijlage. par arrêté royal.
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid CHAPITRE III. - Garantie de revenu

Art. 4.Loonsverhoging

Art. 4.Augmentation des salaires

§ 1. Vanaf 1 september 2017 worden alle sectorale minimumuurlonen § 1er. A partir du 1er septembre 2017, tous les salaires horaires
verhoogd met 1,1 pct.. minimums sectoriels sont augmentés de 1,1 p.c..
§ 2. Vanaf 1 september 2017 worden tevens ook alle effectieve § 2. A partir du 1er septembre 2017, tous les salaires horaires bruts
bruto-uurlonen verhoogd met 1,1 pct.. effectifs sont également augmentés de 1,1 p.c..
Opmerking Remarque
La convention collective du travail relative aux salaires horaires du
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 4 juli 2003 zal 4 juillet 2003 sera adaptée en ce sens à partir du 1er septembre 2017,
in die zin worden aangepast vanaf 1 september 2017, en dit voor et ce pour une durée indéterminée.
onbepaalde duur.

Art. 5.Sociaal fonds

Art. 5.Fonds social

§ 1. Vanaf 1 januari 2017 worden de aanvullende vergoedingen bij § 1er. A partir du 1er janvier 2017, les indemnités complémentaires en
tijdelijke werkloosheid, ten laste van het fonds, verhoogd met 0,5 EUR cas de chômage temporaire, à charge du fonds, sont augmentées de 0,5
per dag. Hierdoor bedragen deze aanvullende vergoedingen vanaf 1 EUR par jour. Les indemnités complémentaires s'élèvent ainsi à partir
januari 2017 4,5 EUR per werkloosheidsdag. du 1er janvier 2017 à 4,5 EUR par journée de travail chômée.
§ 2. Vanaf 1 januari 2018 worden de aanvullende vergoedingen bij § 2. A partir du 1er janvier 2018, les indemnités complémentaires en
tijdelijke werkloosheid, ten laste van het fonds, verhoogd met 0,5 EUR cas de chômage temporaire, à charge du fonds, sont augmentées de 0,5
per dag. Hierdoor bedragen deze aanvullende vergoedingen vanaf 1 EUR par jour. Les indemnités complémentaires s'élèvent ainsi à partir
januari 2018 5 EUR per werkloosheidsdag. du 1er janvier 2018 à 5 EUR par journée de travail chômée.
§ 3. Het bedrag van de syndicale premie wordt verhoogd tot 140 EUR en § 3. Le montant de la prime syndicale est porté à 140 EUR et ce à
dit vanaf de premie die betrekking heeft op het sociaal jaar 2017 en partir de la prime se rapportant à l'année d'exercice 2017 et payée
betaald wordt door de werknemersorganisaties in 2018. Vanaf de premie par les organisations de travailleurs en 2018. A partir de la prime
die betrekking heeft op het sociaal jaar 2018 en die door de syndicale se rapportant à l'année d'exercice 2018 et payée par les
werknemersorganisaties betaald wordt in 2019, zal de syndicale premie organisations de travailleurs en 2019, le montant de la prime
verhoogd worden tot 145 EUR. syndicale est porté à 145 EUR.
§ 4. De in § 3 voorziene verhogingen kunnen alleen worden doorgevoerd § 4. Les augmentations prévues au § 3 ne pourront être réalisées que
als het bedrag ten belope van het welke de syndicale premie niet wordt si le montant jusqu'à concurrence duquel la prime syndicale n'est pas
beschouwd als loon, wordt verhoogd tot 145 EUR bij ministerieel considérée comme de la rémunération est augmenté à 145 EUR par arrêté
besluit. ministériel.
§ 5. De werkgevers verbinden zich ertoe voldoende financiering te § 5. Les employeurs s'engagent à garantir un financement suffisant
voorzien voor de werking van het sociaal fonds. pour le fonctionnement du fonds social.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van La convention collective de travail modifiant et coordonnant les
de statuten van het sociaal fonds van 17 december 2015 en de statuts du fonds social du 17 décembre 2015 et la convention
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de syndicale premie van 29 collective de travail du 29 août 2011 relative à la prime syndicale,
augustus 2011, zullen vanaf 1 januari 2017 in die zin worden seront adaptées en ce sens à partir du 1er janvier 2017, et ce pour
aangepast, en dit voor onbepaalde duur. une durée indéterminée.

Art. 6.Vervoerskosten

Art. 6.Frais de transport

Vanaf 1 september 2017 wordt de fietsvergoeding verhoogd van 1,10 EUR A partir du 1er septembre 2017, l'indemnité vélo sera augmentée de
tot 1,20 EUR per effectieve gewerkte dag. 1,10 EUR à 1,20 EUR par journée de travail effectif.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake vervoerskosten van 29 La convention collective de travail relative aux frais de transport du
augustus 2011 zal vanaf 1 september 2017 in die zin worden aangepast, 29 août 2011 sera adaptée en ce sens à partir du 1er septembre 2017,
en dit voor onbepaalde duur. et ce pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding CHAPITRE IV. - Formation

Art. 7.Bijdrage voor vorming en opleiding

Art. 7.Cotisation pour la formation

§ 1. Vanaf 1 juli 2017 tot 30 juni 2018 wordt de uitzonderlijke § 1er. A partir du 1er juillet 2017 et jusqu'au 30 juin 2018, la
bijdrage voor permanente vorming aan het sociaal fonds verminderd van cotisation exceptionnelle au fonds social pour la formation permanente
0,60 pct. tot 0,30 pct. van de niet-geplafonneerde brutolonen aan 108 est diminuée de 0,60 p.c. à 0,30 p.c. des salaires bruts à 108 p.c.
pct.. non plafonnés.
§ 2. Vanaf 1 juli 2017 tot 30 juni 2018 wordt de uitzonderlijke § 2. A partir du 1er juillet 2017 et jusqu'au 30 juin 2018, la
bijdrage voor risicogroepen aan het sociaal fonds verminderd van 0,40 cotisation exceptionnelle au fonds social pour les groupes à risque
pct. tot 0,10 pct. van de niet-geplafonneerde brutolonen aan 108 pct.. est diminuée de 0,40 p.c. à 0,10 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non plafonnés.
§ 3. De sociale partners zullen de uitzonderlijke bijdragen voor § 3. Les partenaires sociaux fixeront les cotisations exceptionnelles
risicogroepen en permanente vorming, zoals bedoeld in § § 1 en 2 van pour les groupes à risque et la formation permanente, visées aux § § 1er
onderhavig artikel, die zal worden geïnd vanaf 1 juli 2018, zo bepalen et 2 du présent article et à percevoir à partir du 1er juillet 2018,
dat er voor elk van deze luiken binnen het sociaal fonds voldoende de façon à ce qu'un financement suffisant de chaque volet du fonds
financiële middelen zijn. social soit garanti.
Opmerking Remarque
Er zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake enerzijds bijdrage Il sera rédigé une convention collective de travail relative à la
voor permanente vorming en anderzijds inzake bijdrage voor cotisation pour la formation permanente d'une part et relative à la
risicogroepen worden opgemaakt, met ingang van 1 juli 2017 tot en met cotisation pour les groupes à risque d'autre part, entrant en vigueur
30 juni 2018. au 1er juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2018.

Art. 8.Algemene bepalingen

Art. 8.Dispositions générales

De sociale partners engageren zich om in de looptijd van de Les partenaires sociaux s'engagent, pendant la durée du présent
collectieve arbeidsovereenkomst een visie te ontwikkelen rond vorming, accord, à développer une vision en matière de formation et de travail
opleiding en werkbaar werk. Dit zou kunnen inhouden dat het faisable. Ceci pourrait signifier un élargissement de l'offre de
opleidingsaanbod wordt verruimd door contacten te leggen met formation grâce à des contacts établis avec des institutions de
opleidingsinstellingen. De sociale partners willen ook maatregelen formation. Les partenaires sociaux souhaitent également proposer et
voorstellen en uitwerken rond werkbaar werk. concrétiser des mesures relatives au travail faisable.
HOOFDSTUK V. - Werkzekerheid CHAPITRE V. - Sécurité d'emploi

Art. 9.Tewerkstellingsverbintenissen

Art. 9.Engagements en matière de l'emploi

Een werkgever die van plan is om over te gaan tot afdanking(en) om L'employeur qui a l'intention de procéder à un (des) licenciement(s)
economische of technische redenen moet de voorziene meldings- en pour des raisons économiques ou techniques devra respecter les
overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij wet en bij de procédures d'information et de concertation prévues par la loi ou par
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de sein du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve et les conventions collectives de travail conclus au sein du Conseil
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen national du travail au sujet des conseils d'entreprise, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972.
Uitsluitend in de ondernemingen waar er geen ondernemingsraad of Uniquement dans les entreprises où il n'y a pas de conseil
syndicale delegatie aanwezig is, moet de werkgever die wenst over te d'entreprise ni de délégation syndicale, l'employeur qui a l'intention
gaan tot afdanking(en) om economische of technische redenen de procéder à un (des) licenciement(s) pour des raisons économiques ou
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de regionale techniques, devra transmettre préalablement les données suivantes aux
vakbonden : syndicats régionaux :
- de reden; - le motif;
- het aantal betrokken arbeiders; - le nombre d'ouvriers concernés;
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; - la liste des sections et des postes de travail qui seront atteints;
- de datum van de voorziene afdanking(en). - la date prévue du (des) licenciement(s).
Deze gegevens dienen minstens één maand vóór de datum van de voorziene Ces données doivent être transmises au moins un mois avant la date
afdanking(en) verstrekt te worden. prévue du (des) licenciement(s).
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever Avant de prendre une décision définitive, l'employeur se concertera
overleg plegen met de regionale vakbonden. Hierbij zullen alle avec les syndicats régionaux. Toutes les mesures possibles seront
maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. examinées pour éviter des licenciements.
Ingeval van betwisting aangaande de naleving van de in dit artikel En cas de contestation de l'exécution des dispositions prévues dans
vermelde bepalingen wordt, op vraag van de vakbond, de voorzitter van cet article, le syndicat fera appel au président de la sous-commission
het paritair subcomité met een onderzoek belast. Indien hij vaststelt paritaire qui examinera le dossier. S'il constate que l'employeur a
dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan in strijd met deze procédé à un licenciement contraire aux dispositions du présent
bepalingen, dan heeft de ontslagen werknemer recht op een éénmalige article, l'ouvrier aura droit à une indemnité unique forfaitaire de 1
forfaitaire schadevergoeding van 1 250 EUR. 250 EUR.
Dezelfde forfaitaire vergoeding moet bovendien gestort worden aan het La même indemnité forfaitaire devra en outre être versée au "Fonds
"Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven". social pour les entreprises de chiffons".

Art. 10.Uitzendarbeid

Art. 10.Travail intérimaire

De sociale partners verbinden zich ertoe om in het sociaal fonds Les partenaires sociaux s'engagent à mettre en oeuvre, au sein du
uitvoering te geven aan artikel 3 van de collectieve fonds social, l'article 3 de la convention collective du travail du 29
arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 inzake uitzendarbeid. août 2011 relative au travail intérimaire.
HOOFDSTUK VI. - Loopbaanplanning CHAPITRE VI. - Planification de la carrière

Art. 11.Tijdskrediet en landingsbanen

Art. 11.Crédit-temps et emplois de fin de carrière

§ 1. Vanaf 1 september 2017 wordt het recht op voltijds tijdskrediet § 1er. A partir du 1er septembre 2017, la durée du droit au
voor zorgmotief op 51 maand gebracht. Het recht op voltijds crédit-temps avec motif de soin est portée à 51 mois, et ce uniquement
à temps plein. La durée du droit au crédit-temps avec motif de
tijdskrediet met motief opleiding wordt op 36 maand gebracht. formation est fixée à 36 mois, et ce uniquement à temps plein.
§ 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 § 2. En exécution de la convention collective de travail n° 127, l'âge
blijft de leeftijd voor een landingsbaan voor werknemers met een lange des emplois de fin de carrière en cas de carrière longue ou de métier
loopbaan of zwaar beroep voor de jaren 2017 en 2018 behouden op 55 jaar. lourd, est maintenu à 55 ans pour 2017 et 2018.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015 inzake La convention collective du travail du 17 décembre 2015 relative au
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, geregistreerd crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de
onder het nummer 132271/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij carrière, enregistrée sous le numéro 132271/CO/142.02 et rendue
koninklijk besluit van 23 maart 2017, zal in die zin worden aangepast obligatoire par arrêté royal du 23 mars 2017, sera adaptée en ce sens
vanaf 1 januari 2017, en dit voor onbepaalde duur. à partir du 1er janvier 2017, et ce pour une durée indéterminée.

Art. 12.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 12.Régime de chômage avec complément d'entreprise

§ 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 § 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 124 en des conventions collectives de travail n°s 124 et 125 du 21 mars 2017
125 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de du Conseil national du travail, un régime de chômage avec complément
periode 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag d'entreprise est instauré pour la période 2017-2018 pour les ouvriers
ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après 40 ans de
40 jaar loopbaan. carrière.
§ 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 § 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en des conventions collectives de travail n°s 120 et 121 du 21 mars 2017
121 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de du Conseil national du travail, un régime de chômage avec complément
periode 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag d'entreprise est instauré pour la période 2017-2018 pour les ouvriers
ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une carrière de
33 jaar loopbaan, waarvan 20 jaar in een regeling van nachtarbeid 33 ans, dont 20 ans dans un régime de travail de nuit, comme prévu
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. dans la convention collective de travail n° 46.
§ 3. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 § 3. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en des conventions collectives de travail n°s 120 et 121 du 21 mars 2017
121 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de du Conseil national du travail, un régime de chômage avec complément
periode 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag d'entreprise est instauré pour la période 2017-2018 pour les ouvriers
ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une carrière de
33 jaar loopbaan mits zwaar beroep. 33 ans, moyennant un métier lourd.
§ 4. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 § 4. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de periode travail du 21 mars 2017, un régime de chômage avec complément
2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd d'entreprise est instauré pour la période 2017-2018 pour les ouvriers
voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na 35 jaar à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une carrière de
loopbaan mits zwaar beroep. 35 ans, moyennant un métier lourd.
§ 5. In toepassing van artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 § 5. En application de l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de la convention collective de travail n° 123 du Conseil national du
de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de periode travail du 21 mars 2017, un régime de chômage avec complément
2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd d'entreprise est introduit pour la période 2017-2018 pour les ouvriers
voor de mindervalide werklieden en werklieden met ernstige
lichamelijke problemen die 58 jaar of ouder zijn en een âgés de 58 ans et plus moins valides ou ayant des problèmes physiques
beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben. graves après une carrière de 35 ans.
§ 6. De betaling van de aanvullende vergoeding en de wekgeversbijdrage § 6. Le paiement de l'indemnité complémentaire et de la cotisation
voor de regeling inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, patronale pour le régime de chômage avec complément d'entreprise,
zoals opgenomen in § 1 tot § 4 van dit artikel, wordt volledig ten comme repris aux § § 1er à 4 de cet article, est intégralement à
laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid. charge du fonds de sécurité d'existence.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsels van Une convention collective de travail relative aux régimes de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag worden opgemaakt, met ingang van 1 avec complément d'entreprise sera rédigée en ce sens, avec entrée en
januari 2017 tot en met 31 december 2018. vigueur au 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018.
HOOFDSTUK VII. - Anciënniteitsdag CHAPITRE VII. - Jour d'ancienneté

Art. 13.§ 1. Vanaf 1 januari 2018 wordt aan de arbeiders met ten

Art. 13.§ 1er. A partir du 1er janvier 2018, les ouvriers ayant une

minste 25 jaar anciënniteit in dezelfde onderneming, per kalenderjaar, ancienneté de 25 ans au moins dans la même entreprise se voient
een derde bezoldigde dag afwezigheid toegekend. accorder un troisième jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.
§ 2. De werkgever kan de kost verhalen op het sociaal fonds. § 2. L'employeur peut en récupérer le coût auprès du fonds social.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van La convention collective de travail modifiant et coordonnant les
de statuten van het sociaal fonds van 17 december 2015 zal vanaf 1 statuts du fonds social du 17 décembre 2015 sera adaptée en ce sens à
januari 2018 in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. partir du 1er janvier 2018, et ce pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord CHAPITRE VIII. - Paix sociale et durée de l'accord

Art. 14.Sociale vrede

Art. 14.Paix sociale

Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede La présente convention collective de travail assure la paix sociale
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence,
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele formulée, que ce soit aux niveau national, régional ou des entreprises
onderneming. individuelles.

Art. 15.Duur

Art. 15.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur, gaande van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, tenzij durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2017 au 31
anders bepaald. décembre 2018 inclus, sauf précision contraire.
De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être
worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre
per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la
voor de terugwinning van lompen en aan de ondertekenende organisaties. récupération de chiffons et aux organisations signataires.
De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une
onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six
zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van mois, notifié par lettre recommandée au président de la
het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen en aan de Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et aux
ondertekenende organisaties. organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 chiffons, relative à l'accord national 2017-2018
Premies Vlaamse Gewest Primes de la Région flamande
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders die ressorteren Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen en die, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et qui
inzake domicilie en tewerkstelling, voldoen aan de voorwaarden van het remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la
Vlaamse Gewest, gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies die Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en
van kracht in zijn het Vlaamse Gewest, namelijk : vigueur dans la Région flamande, à savoir :
- zorgkrediet; - crédit-soins;
- opleidingskrediet; - crédit-formation;
- ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. - entreprises en difficultés ou en restructuration.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^