Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, | collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en | distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de |
loopbaanvermindering (1) | carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten | travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en | distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de |
loopbaanvermindering. | carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 | Convention collective de travail du 27 juin 2017 |
Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 septembre 2017 sous le numéro |
141611/CO/149.01) | 141611/CO/149.01) |
In uitvoering van artikel 18 van het nationaal akkoord 2017-2018 van | En exécution de l'article 18 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin |
27 juni 2017. | 2017. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het | employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in : | conformément à et en exécution des dispositions : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, | - de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel | conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012 en | carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 et |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012, | publiée au Moniteur belge le 31 août 2012, et modifiée par les |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 | conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° |
april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; | 103ter du 20 décembre 2016; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale | - de la convention collective de travail n° 127 du Conseil national du |
Arbeidsraad van 21 maart 2017 tot vaststelling, voor 2017-2018, van | travail du 21 mars 2017 fixant, pour 2017 et 2018, le cadre |
het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens | |
naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | |
herstructurering (geratificeerd door het koninklijk besluit van 13 mei | difficultés ou en restructuration (ratifiée par l'arrêté royal du 13 |
2017, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017). | mai 2017, paru au Moniteur belge du 24 mai 2017). |
HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief | CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif |
Art. 5.Conform de bepalingen van artikel 4, § 4 van de collectieve |
Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 4 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 : | convention collective de travail n° 103 : |
- wordt een bijkomend recht van 51 maanden geïnstalleerd op een | - un droit complémentaire à 51 mois au crédit-temps plein temps et |
voltijds en halftijds tijdskrediet voor motief zorg; | mi-temps est instauré pour motif de soins; |
- wordt een bijkomend recht van 36 maanden geïnstalleerd op een | - un droit complémentaire à 36 mois au crédit-temps plein temps et |
voltijds en halftijds tijdskrediet voor motief vorming. | mi-temps est instauré pour motif de formation. |
HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering | CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème |
Art. 6.In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de collectieve |
Art. 6.En exécution des articles 6 et 9 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in ploegen of in | de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes ou par |
cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. | cycles ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. |
De nadere regels voor het organiseren van het recht op | Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau | concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant |
rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
- De bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - L'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes d'équipes doit être garantie; |
- De loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen | - La diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de |
worden. | jours entiers. |
De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een collectieve | Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. | collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Landingsbaan | CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière |
Art. 7.§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 7.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° |
118 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd | 118 du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les |
op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème dans |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de in het kader van een | |
landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou |
dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2015-2016. | |
In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de | En exécution de la convention collective de travail n° 127 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd op 55 jaar | national du travail du 21 mars 2017, l'âge auquel les ouvriers peuvent |
gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun | réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou d'un mi-temps dans |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse | |
betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in | le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou |
een zwaar beroep. | dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2017-2018. |
§ 2. Verdere modaliteiten van uitoefening van de rechten zoals | § 2. Les autres modalités pour l'exercice de ces droits comme |
hierboven omschreven in § 1, kunnen worden vastgelegd bij collectieve | mentionnés dans le § 1er ci-dessus, peuvent être fixées dans une |
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. | convention collective de travail au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 8.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
Art. 8.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par |
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, | la convention collective de travail 77bis, continue de s'appliquer |
blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de | conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires |
overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve | prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale | du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, |
Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | d'emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels | CHAPITRE VII. - Règles d'organisation |
Art. 9.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve |
Art. 9.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op | collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au |
tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. | crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. |
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht | § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même |
wensen gebruik te maken, moeten op ondernemingsvlak hieromtrent | temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV, | |
afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention |
collective de travail n° 103. | |
§ 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger | § 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent |
percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op | accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent |
ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden | maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de |
afgesloten. | travail doit être conclue au niveau de l'entreprise. |
§ 4. In ondernemingen met 10 werknemers of minder zijn de formules van | § 4. Dans les entreprises de 10 travailleurs et moins, le |
tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen | crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les |
voor +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de | réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant |
werkgever en de arbeider. | qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. |
HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking | CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière |
Art. 10.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met |
Art. 10.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
name : | carrière, à savoir : |
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un |
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans |
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september | l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); |
1998); gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch | modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 oktober 2012); | octobre 2012); |
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, | - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de |
opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van | carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant |
het koninklijk besluit van 15 juli 2005; | l'arrêté royal du 15 juillet 2005; |
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, | - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé |
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch | palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge |
Staatsblad van 5 mei 1995), | du 5 mai 1995), |
installeren een apart recht op loopbaanonderbreking. Dit betekent dat | instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière. Ceci signifie |
deze vormen van loopbaanonderbreking in de onderneming niet mee kunnen | que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas être prises |
worden geteld in de berekening van de 5 pct.. | en compte pour le calcul des 5 p.c.. |
HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met | CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag | d'entreprise |
Art. 11.Bij overgang naar stelsel van werkloosheid met |
Art. 11.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de | d'entreprise à temps plein après une diminution de carrière et après |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende | une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité |
vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend | complémentaire d'un régime de chômage avec complément d'entreprise est |
op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór | calculée sur la base du régime de travail et sur la base de la |
de vermindering van zijn prestaties genoot. | rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. |
HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit | CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté |
Art. 12.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
Art. 12.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit | prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de |
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de | fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des |
vermindering van prestaties behouden. | prestations, sont maintenues. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015 betreffende het recht op | convention collective de travail du 28 octobre 2015 relative au droit |
tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair | au crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
geregistreerd op 5 januari 2016 onder het nr. 131071/CO/149.01 en | distribution, enregistrée le 5 janvier 2016 sous le numéro |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari | 131071/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 janvier |
2017 (Belgisch Staatsblad van 21 februari 2017). | 2017 (Moniteur belge du 21 février 2017). |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
In afwijking van de vorige alinea, wordt artikel 5, § 1, 2de lid van | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 5, § 1er, alinéa 2 de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur | la présente convention collective de travail est conclu pour une durée |
tot en met 31 december 2018. | déterminée jusqu'au 31 décembre 2018. |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens |
elektriciens : installatie en distributie. | : installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2019. | Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2019. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |