Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux avantages sociaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen (1) aux avantages sociaux (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie
papiernijverheid; papetière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
betreffende de sociale voordelen. aux avantages sociaux.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid Commission paritaire des employés de l'industrie papetière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 Convention collective de travail du 22 juin 2017
Sociale voordelen Avantages sociaux
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro
140606/CO/221) 140606/CO/221)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable

werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant de la
bedienden uit de papiernijverheid ressorteren. Commission paritaire des employés de l'industrie papetière.
HOOFDSTUK II. - Syndicale premie CHAPITRE II. - Prime syndicale

Art. 4.Rechthebbenden zijn de bedienden van de ondernemingen die

Art. 4.Les ayants droit sont les employé(e)s des entreprises qui

onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de tombent sous la compétence de la Commission paritaire des employés de
papiernijverheid vallen en aangesloten zijn bij een representatieve l'industrie papetière et qui sont affiliés à une organisation
interprofessionele werknemersorganisatie. interprofessionnelle représentative des travailleurs.

Art. 5.Het totaal jaarlijks bedrag van de syndicale premie wordt

Art. 5.Le montant annuel global de la prime syndicale est octroyé aux

toegekend aan de rechthebbenden die op 31 december van de ayants droit qui, au 31 décembre de la période de référence, allant du
referteperiode gaande van 1 januari tot 31 december van hetzelfde jaar 1er janvier au 31 décembre de la même année, sont en même temps, et ce
tezelfdertijd, en dit gedurende ten minste 12 maanden : depuis 12 mois au moins :
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele a) membres d'une des organisations interprofessionnelles
werknemersorganisaties; représentatives des travailleurs;
b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor bedienden verbonden zijn met b) liés par un contrat de travail pour employé(e)s à une entreprise
een in artikel 1 bedoelde onderneming. visée à l'article 1er.

Art. 6.Aan de rechthebbenden die in de referteperiode gedurende

Art. 6.Aux ayants droit qui, durant la période de référence,

minder dan 12 maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) vermelde satisfont pendant moins de 12 mois aux conditions visées à l'article
voorwaarden, wordt de premie verleend op basis van 1/12de van het 3, a) et b), la prime est accordée sur la base d'1/12ème du montant
totaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of breuk van een maand annuel global, pour chaque mois ou fraction de mois pendant lesquels
tijdens welke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden. ils répondent aux conditions visées.
De echtgenoot of echtgenote van een tijdens de referteperiode Le conjoint d'un ayant droit décédé pendant la période de référence
overleden rechthebbende geniet van de premie onder dezelfde bénéficie de la prime aux mêmes conditions.
voorwaarden.

Art. 7.Voor de actieve werknemers bedraagt het bedrag van de premie

Art. 5.Le montant de la prime s'élève à partir de l'année de

135 EUR vanaf het refertejaar 2017. référence 2017 à 135 EUR pour les travailleurs actifs.
Dit bedrag zal evenwel verhoogd worden naar 145 EUR vanaf het ogenblik Ce montant sera néanmoins augmenté à 145 EUR à partir du moment où la
dat de wettelijke basis (RSZ en fiscus) voor handen is voor de base légale (ONSS et fisc) le permet, et cela au plus tôt à partir de
verhoging, en dit ten vroegste vanaf refertejaar 2017. l'année de référence 2017.
Indien de (totale) premie 135 EUR bedraagt, dan is 1/12de van de Si la prime (totale) est de 135 EUR, 1/12ème de la prime globale
totale premie gelijk aan 11,25 EUR. s'élève à 11,25 EUR.
Indien de (totale) premie 145 EUR bedraagt, dan is 1/12de van de Si la prime (totale) est de 145 EUR, 1/12ème de la prime globale
totale premie gelijk aan 12,08 EUR. s'élève à 12,08 EUR.
Ce montant sera multiplié par le nombre de mois à prendre en
Dit bedrag zal vermenigvuldigd worden met het conform artikel 4 in considération conformément à l'article 4 pour le calcul de la prime de
aanmerking te nemen aantal maanden voor de berekening van de premie
van diegenen die niet in aanmerking komen voor de volledige premie. ceux qui ne peuvent prétendre à une prime complète.

Art. 8.De premie, zoals in artikel 5 omschreven, wordt betaald door

Art. 7.La prime, telle que décrit à l'article 5, est payée par

de werkgever. l'employeur.

Art. 9.In ondernemingen waar gunstiger regelingen bestaan, blijven

Art. 8.Les réglementations plus favorables qui existent déjà au sein

deze van toepassing voor de duurtijd bepaald bij bedrijfs-collectieve de certaines entreprises restent d'application pour la durée prévue
arbeidsovereenkomst/-reglement. par l'accord d'entreprise/le règlement d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2017. Zij kan worden une période indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2017. Elle
peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6 préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée, au président de la
maanden per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het
paritair comité. commission paritaire.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 26 november 2015 (131259/CO/221 - koninklijk collective de travail du 26 novembre 2015 (131259/CO/221 - arrêté
besluit van 21 september 2016 - Belgisch Staatsblad van 4 oktober royal du 21 septembre 2016 - Moniteur belge du 4 octobre 2016), qui
2016), die ophoudt effect te sorteren op 31 december 2016. cesse ainsi de produire ses effets le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^