Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie "
Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie Arrêté royal remplaçant l'annexe reprise à l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
31 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlage 31 JANVIER 2013. - Arrêté royal remplaçant l'annexe reprise à l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de
voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les
met betrekking tot elektronische communicatie communications électroniques
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Dit koninklijk besluit heeft tot doel de tarieven bepaald in de Le présent arrêté royal a pour objet d'adapter aux décisions du
conclave budgétaire 2012 les tarifs fixés dans l'annexe à l'arrêté
bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de
modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les
vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie aan te communications électroniques. Le Conseil des Ministres a en effet
passen aan de beslissingen van het begrotingsconclaaf van 2012. De décidé à l'époque que le Ministre de la Justice et le Ministre des
Ministerraad besliste toen immers dat « de Minister van Justitie en de Télécommunications élaborent une proposition afin de minimiser les
minister bevoegd voor telecommunicatie een voorstel uitwerken om de frais de justice liés à la téléphonie.
gerechtskosten verbonden aan de telefonie te minimaliseren ». Il est de notoriété publique que les frais de justice augmentent
Het is algemeen bekend dat de gerechtskosten jaar na jaar blijven
stijgen, en dat het aandeel van de telefoniekosten hierin ook stijgt. d'année en année et que la part qu'y représentent les frais de
Enkele cijfers uit het rapport « Gerechtskosten in strafzaken. téléphonie augmente également. Quelques chiffres du rapport « Frais de
Uitgaven 2011 » van de Commissie voor de Modernisering van de justice en matière pénale. Dépenses 2011 » de la Commission de
Rechterlijke Orde kunnen dit illustreren. modernisation de l'Ordre judiciaire peuvent illustrer ces propos.
In de loop van 2011 heeft het departement Justitie een totaalsom van Au cours de l'année 2011, le département de la Justice a dépensé un
111.081.019 euro uitgegeven aan gerechtskosten. Dit komt neer op een montant total de 111.081.019 euros en frais de justice, soit une
stijging van 4.349.593 euro in vergelijking met 2010. In de periode augmentation de 4.349.593 euros par rapport à l'année 2010. Depuis
sinds 2000 is het de eerste keer dat de grens van 110 miljoen euro 2000, c'est la première fois que la barre des 110 millions d'euros a
werd overschreden. Dit globaal bedrag bevat voor 25.495.674,66 euro été dépassée. Ce montant global inclut 25.495. 674,66 euros de
aan telefoniefacturen, ofwel 24 % van de totale gerechtskosten. In dit factures de téléphonie, soit 24 % de l'ensemble des frais de justice.
bedrag zit wel een gedeelte betalingsachterstand van 2010, maar Il englobe toutefois une partie d'arriérés de paiement de 2010.
tegelijk werd een nieuwe achterstand opgebouwd, aangezien niet alle
facturen van 2011 al betaald zijn. Deze achterstand wordt geraamd op Cependant, les factures de 2011 n'ayant pas toutes déjà été payées, un
nouvel arriéré a été généré simultanément. Cet arriéré est évalué à
2,74 miljoen euro, en weegt op de begroting van 2012. 2,74 millions d'euros et pèse sur le budget 2012.
Le gouvernement est conscient du fait que les tarifs ont déjà été
De regering is zich ervan bewust dat bij koninklijk besluit van 8 diminués une première fois dans l'arrêté royal du 8 février 2011. La
februari 2011 de tarieven al een eerste maal werden verminderd. Door
de halvering van drie tarieven in de bijlage bij het koninklijk réduction de moitié de trois tarifs dans l'annexe à l'arrêté royal de
besluit van 2003, werd een vermindering van de kosten beoogd van 30 %. 2003 visait une diminution des frais de 30 %. Cet arrêté royal qui est
Dit koninklijk besluit, dat in werking getreden is in maart 2011 lijkt entré en vigueur en mars 2011 semble porter ses fruits. En 2010, les
zijn vruchten af te werpen. De operatoren hebben in 2010 immers een opérateurs ont en effet facturé un montant total de 16.707.009 euros,
totaalbedrag van 16.707.009 euro aangerekend, terwijl dat in 2011 alors que ce montant ne s'élevait qu'à 12.951.258 euros en 2011. La
slechts 12.951.258 bedroeg. De facturering is dus met ongeveer 22 % facturation a donc diminué d'environ 22 %.
gedaald. Bovenstaande cijfers bewijzen echter ook dat de daling niet de beoogde Les chiffres ci-dessus démontrent toutefois aussi que la diminution
30 % heeft bereikt, en bovendien blijven de kosten in vergelijking met n'a pas atteint les 30 escomptés et en outre que les frais continuent
het buitenland nog relatief hoog. d'être relativement élevés en comparaison avec l'étranger.
Onder de vorige legislatuur heeft het Belgisch Instituut voor Sous la précédente législature, l'Institut belge des services postaux
postdiensten en telecommunicatie (BIPT), na een openbare raadpleging et des télécommunications (IBPT) a, à la suite d'une consultation
georganiseerd in april 2010 met als doel inzicht te krijgen in de publique organisée en avril 2010 dans l'objectif de se faire une idée
oorsprong van de hoge kosten die aan justitie worden gefactureerd en de l'origine des frais élevés facturés à la Justice et de déterminer
de voornaamste te ondernemen acties te bepalen, een bestek opgesteld les principales actions à entreprendre, rédigé un cahier des charges
en een consultant geselecteerd in overleg met en op verzoek van het et sélectionné un consultant en concertation avec la Plate-forme
Nationaal Overlegplatform Telecommunicatie (NOT). Deze consultant nationale de concertation Télécommunications (PNT) et à sa demande. Ce
heeft als taak de tarieven in de bijlage bij het koninklijk besluit consultant a pour tâches de calculer le plus objectivement possible
van 9 januari 2003 zo objectief mogelijk te berekenen op basis van een les tarifs figurant dans l'annexe à l'arrêté royal du 9 janvier 2003
kostenmodel. Dat kostenmodel wordt opgesteld op basis van een verzoek sur la base d'un modèle de coûts. Ce modèle de coûts est développé sur
van de ministers van Justitie en van Economie tijdens de vorige la base d'une demande formulée par les Ministres de la Justice et de
legislatuur. l'Economie sous la précédente législature.
De regering meent echter dat, gezien de economische crisis en de vele Le gouvernement estime toutefois qu'il est indiqué d'appliquer dès à
besparingen die ondernomen moeten worden om de Belgische begroting op présent une nouvelle diminution des tarifs compte tenu de la crise
orde te houden, het aangewezen is nu al een nieuwe verlaging van de économique et des nombreuses mesures d'économie qui doivent être
tarieven door te voeren. Bovendien zal door het koninklijk besluit van prises pour maintenir le budget belge en équilibre. En outre, l'arrêté
8 februari 2011 ook een nieuwe factor spelen : het internet of meer in royal du 8 février 2011 fera jouer un nouveau facteur : Internet ou
het bijzonder het gebruik van het internet om te telefoneren. plus particulièrement l'utilisation d'Internet pour téléphoner. Les
Internet, WIFI en 3G komen steeds meer op het voorplan om te technologies Internet, WIFI et 3G sont de plus en plus à l'avant-plan
communiceren, en verwacht wordt dat deze communicatiemiddelen meer en pour communiquer et on s'attend à ce que ces moyens de communication
meer het voorwerp zullen uitmaken van vorderingen vanwege de soient de plus en plus souvent requis par les autorités judiciaires.
gerechtelijke overheden. Het is dan ook de betrachting van de regering L'objectif du gouvernement est dès lors de parvenir à une diminution
om tot een globale vermindering van 50 % van de tarieven te komen. globale de 50 % des tarifs. Pour ce faire, tous les tarifs figurant
Daarvoor worden nu alle tarieven opgenomen in de bijlage bij het
koninklijk besluit van 2003 gehalveerd, met uitzondering van de dans l'annexe à l'arrêté royal de 2003 sont à présent réduits de
moitié, à l'exception de tarifs qui l'ont déjà été par l'arrêté royal
tarieven die al door het koninklijk besluit van 8 februari 2011 du 8 février 2011. Il est vrai que les montants sont arrondis à
gehalveerd werden. Weliswaar worden de bedragen ook afgerond naar l'unité supérieure de manière à faciliter la facturation et son
boven, dit om de facturatie en de controle van de facturatie te contrôle. La diminution des tarifs est la même pour tous les
vergemakkelijken. De vermindering van de tarieven is hetzelfde voor opérateurs et tous les fournisseurs de services, qui sont tenus de
alle operatoren en dienstenverstrekkers, die op basis van de artikelen collaborer aux mesures visées par ces articles conformément aux
46bis, 88bis en 90quater van het Wetboek van strafvordering verplicht articles 46bis, 88bis et 90quater du Code d'Instruction criminelle.
zijn hun medewerking te verlenen aan de door deze artikelen beoogde
maatregelen. Als de resultaten van de consultancyopdracht die onder de vorige Quand les résultats de la mission de consultance confiée à l'IBPT sous
legislatuur aan het BIPT werd toevertrouwd bekend zijn, is het niet la précédente législature seront connus, il n'est pas exclu qu'ils
uitgesloten dat zij doen blijken dat bepaalde tarieven, naargelang van fassent apparaître que certains tarifs, en fonction des catégories,
de categorieën, verlaagd kunnen worden met meer of minder dan de helft peuvent être diminués de plus ou de moins de la moitié des tarifs
van de huidige tarieven. De Minister van Justitie en de Minister van actuels. La Ministre de la Justice et le Ministre de l'Economie
Economie zullen deze resultaten bestuderen en zo nodig de nodige actie examineront ces résultats et prendront, si nécessaire, les mesures
ondernemen om de tarieven verder aan te passen. In ieder geval moet er nécessaires pour continuer à adapter les tarifs. En tous les cas, un
op termijn een inzicht verkregen worden op de werkelijke kosten die de aperçu doit être dégagé à terme des frais réels que les opérateurs et
operatoren en dienstenverstrekkers moeten maken om aan de verplichting les fournisseurs de services doivent faire pour satisfaire à
tot medewerking te voldoen. l'obligation de collaboration.
Tegelijk wordt verder werk gemaakt van structurele maatregelen die de En même temps, on continue à prendre des mesures structurelles qui
medewerking van de operatoren en dienstenverstrekkers met justitie doivent améliorer l'efficacité de la collaboration entre les
efficiënter moeten maken. Zo moet werk gemaakt worden van de opérateurs et les fournisseurs de services d'une part et la Justice
aanstelling van een 'single point of contact', een rol die vervuld zou d'autre part. Il convient ainsi de désigner un 'single point of
kunnen worden door de Centrale Technische Interceptiefaciliteit (CTIF) contact', un rôle que pourrait remplir la cellule de traitement des
van de federale politie, onder het gezag van een magistraat. Op informations financières (CTIF) de la police fédérale, sous l'autorité
langere termijn zou dit moeten leiden tot een efficiëntere procedure d'un magistrat. A plus long terme, cela devrait conduire à une
en een vermindering van het aantal overlappende aanvragen. procédure plus efficiente et à une diminution du nombre de demandes
Het spreekt overigens ook vanzelf dat de tarieven op regelmatige basis qui se chevauchent. D'ailleurs, il va aussi de soi que les tarifs seront évalués sur une
geëvalueerd zullen worden. Zowel het BIPT als de Commissie voor de base régulière. Tant l'IBPT que la Commission de modernisation de
modernisering van de rechterlijke orde kan daar een rol in spelen. Ook l'Ordre judiciaire peut y jouer un rôle. Le rapport annuel du Ministre
de jaarlijkse rapportering van de minister van Justitie aan het de la Justice au Parlement sur la base de le l'article 90decies du
Parlement op basis van artikel 90decies van het Wetboek van Code d'Instruction criminelle peut aussi générer un aperçu des
strafvordering kan een beeld geven van de gevolgen van de vermindering van de tarieven. conséquences de la diminution des tarifs.
In haar advies nr. 52.260/3 meent de Raad van State dat de methode om Dans son avis n° 52.260/3, le Conseil d'Etat considère que la méthode
de bijdrage van operatoren en dienstenverstrekkers in de kosten van de détermination de la contribution des opérateurs et des fournisseurs
investering, exploitatie en onderhoud van de technische en de services aux frais d'investissement, d'exploitation et d'entretien
administratieve maatregelen te bepalen, zoals voorzien in artikel 127 des mesures techniques et administratives visées à l'article 127 de la
van de wet op de elektronische communicatie, nog niet uitgewerkt is. loi relative aux communications électroniques n'a pas encore été
Dit is echter niet helemaal juist. Indertijd, bij de uitwerking van élaborée. Cela n'est cependant pas tout à fait exact. A l'époque de
het Koninklijk besluit van 9 januari 2003, is er voor gekozen om een l'élaboration de l'arrêté royal du 9 janvier 2003, il a été décidé
artikel 10 in te voegen dat voorziet in de verdeling van de kosten van d'insérer un article 10 qui règle la répartition des frais
investering, exploitatie en onderhoud van de technische middelen die d'investissement, d'exploitation et d'entretien pour les moyens
in uitvoering van dat besluit aangewend worden tussen de operatoren techniques mis en oeuvre en exécution de cet arrêté royal entre, d'une
van elektronische communicatienetwerken en verstrekkers van part, les opérateurs de réseaux de communications électroniques et les
elektronische communicatiediensten enerzijds, en de Federale fournisseurs de services de communications électroniques et, d'autre
Overheidsdienst Justitie anderzijds. Het criterium dat gebruikt wordt part, le Service public fédéral Justice. Le critère de répartition
is het gebruik van de apparatuur. De kosten van de apparatuur appliqué est celui de l'utilisation de l'équipement. Les coûts
aangewend door de operatoren en de dienstenverstrekkers zijn ten afférents à l'équipement mis en oeuvre par les opérateurs et les
hunnen laste, de kosten van de apparatuur aangewend door de fournisseurs de services sont à leur charge, les coûts afférents à
gerechtelijke autoriteiten zijn ten laste van Justitie. In het derde l'équipement mis en oeuvre par les autorités judiciaires sont à charge
lid van artikel 10 werd dan gepreciseerd dat de enige tegemoetkoming de la Justice. L'alinéa trois de l'article 10 précise que la seule
indemnité que les opérateurs et les fournisseurs de services
die de operatoren en de dienstenverstrekkers ontvangen voor hun obtiennent en échange de leur collaboration figure à l'annexe de cet
medewerking vervat is in de bijlage bij dit koninklijk besluit. Dit is arrêté royal. Telle est donc l'exécution des dispositions visées à
dus de uitwerking van wat bedoeld is in artikel 127, § 1, tweede lid l'article 127, § 1er, alinéa 2, de la loi de 2005 et c'est la raison
van de wet van 2005, en vandaar dat dit artikel ook het basisartikel pour laquelle cet article constitue également la base pour le présent
is van huidig besluit ter vervanging van de bijlage. arrêté de remplacement de l'annexe.
Enfin, le gouvernement tient encore à signaler que, dans la mesure où
Tot slot wenst de regering er nog op te wijzen dat, gezien de la mission de consultance confiée à l'IBPT prend plus de temps que
consultancyopdracht van het BIPT meer tijd in beslag neemt dan prévu initialement, il est absolument nécessaire de prendre dès à
oorspronkelijk gepland was, het absoluut noodzakelijk is nu in te présent des mesures et de réduire les tarifs prévus de moitié. Comme
grijpen en een halvering van de voorziene tarieven door te voeren. Dit déjà indiqué plus haut, cela n'empêche pas la Ministre de la Justice
neemt niet weg dat, zoals hoger al aangegeven, de Minister van et le Ministre de l'Economie de procéder à un examen approfondi des
Justitie en de Minister van Economie de resultaten van de résultats de la mission de consultance et de prendre au besoin les
consultancyopdracht grondig zullen bestuderen en zo nodig actie zullen mesures nécessaires pour assurer une indemnisation objective des frais
ondernemen om in een objectieve vergoeding van de werkelijke kosten réels des opérateurs et des fournisseurs de services.
van operatoren en dienstenverstrekkers te voorzien.
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
ADVIES 52.260/3 VAN 30 OKTOBER 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 52.260/3 DU 30 OCTOBRE 2012 DE La SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
Op 17 oktober 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 17 octobre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'remplaçant
vervanging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari l'annexe reprise à l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les
2003 houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes
gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische judiciaires concernant les communications électroniques'.
communicatie'.
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 30 oktober 2012. De Le projet a été examiné par la troisième chambre le 30 octobre 2012.
kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, Bruno La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, président,
Seutin en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, en Greet Verberckmoes, Bruno Seutin et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, et Greet
griffier. Verberckmoes, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Pierrot T'Kindt, auditeur. Le rapport a été présenté par Pierrot T'Kindt, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Jan Smets, staatsraad. de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jan Smets, conseiller
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 oktober 2012. d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 octobre 2012.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
2. Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt tot de vervanging 2. Le projet d'arrêté soumis pour avis a pour objet de remplacer
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 'houdende l'annexe de l'arrêté royal du 9 janvier 2003 'déterminant les
modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes
vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie'. judiciaires concernant les communications électroniques'.
In die bijlage worden de tegemoetkomingen vastgesteld die de Cette annexe fixe les indemnités que reçoivent les opérateurs de
operatoren van elektronische communicatienetwerken en de verstrekkers réseaux de communications électroniques et les fournisseurs de
van elektronische communicatiediensten ontvangen voor hun medewerking services de communications électroniques pour leur collaboration en
bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische cas de demandes judiciaires concernant les communications
communicatie. In de nieuwe bijlage worden alle daarin vermelde électroniques. Dans la nouvelle annexe, toutes les indemnités qui y
tegemoetkomingen in vergelijking met die van de bestaande bijlage figurent sont réduites de moitié, par rapport à celles mentionnées
gehalveerd, met uitzondering van de tegemoetkomingen die reeds zijn dans l'annexe existante, à l'exception de celles qui ont déjà été
gehalveerd als gevolg van de vervanging van de genoemde bijlage bij réduites de moitié à la suite du remplacement de l'annexe précitée par
het koninklijk besluit van 8 februari 2011 (1), en met dien verstande l'arrêté royal du 8 février 2011 (1) et étant entendu que les montants
dat de bedragen, als daartoe aanleiding bestaat, naar boven worden sont arrondis à l'unité supérieure s'il y a lieu.
afgerond. 3.1. Voor het ontworpen besluit wordt mede rechtsgrond gezocht in 3.1. L'arrêté en projet recherche également un fondement juridique
artikel 127, § 1, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005 'betreffende dans l'article 127, § 1er, alinéa 2, de la loi du 13 juin 2005
de elektronische communicatie'. In die bepaling wordt aan de Koning 'relative aux communications électroniques'. Cette disposition
onder meer opgedragen om, na advies van het Belgisch Instituut voor habilite notamment le Roi à fixer, après l'avis de l'Institut belge
Postdiensten en Telecommunicatie, de methode uit te werken voor de des services postaux et des télécommunications, la méthode de
bepaling van de bijdrage ten laste van de operatoren van elektronische détermination de la contribution à la charge des opérateurs de réseaux
communicatienetwerken en -diensten in de kosten voor investering, et services de communications électroniques dans les frais
exploitatie en onderhoud van bepaalde in het eerste lid van artikel d'investissement, d'exploitation et d'entretien de certaines mesures
127, § 1, van die wet nader genoemde technische en administratieve techniques et administratives énoncées dans l'alinéa 1er de l'article
maatregelen, onder meer degene die het mogelijk maken de oproeper te 127, § 1er, de cette loi, notamment celles permettant l'identification
identificeren en over te gaan tot het opsporen, het lokaliseren, het de l'appelant, le repérage, la localisation, les écoutes, la prise de
afluisteren, het kennisnemen en het opnemen van privé-communicatie connaissance et l'enregistrement des communications privées aux
onder de voorwaarden bepaald door de artikelen 46bis, 88bis en 90ter conditions prévues par les articles 46bis, 88bis et 90ter à 90decies
tot 90decies van het Wetboek van strafvordering. du Code d'instruction criminelle.
In de ontworpen bijlage worden concrete tegemoetkomingen bepaald, maar L'annexe en projet fixe des indemnités concrètes, mais pas la méthode
niet de methode om het bedrag van die tegemoetkomingen te bepalen. De pour en déterminer le montant. La question est dès lors de savoir si
vraag kan dan ook rijzen of die bijlage wel in te passen valt in het
genoemde artikel 127, § 1, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005, cette annexe s'intègre effectivement dans l'article 127, § 1er, alinéa
(2) zeker nu helemaal nog geen methode is uitgewerkt om de bijdrage 2, précité de la loi du 13 juin 2005 (2) d'autant qu'aucune méthode
van de betrokken operatoren vast te stellen. (3) n'a encore été élaborée pour fixer la contribution des opérateurs
3.2. In ieder geval bieden de artikelen 46bis, 88bis en 90quater van concernés (3). 3.2. En tout cas, les articles 46bis, 88bis et 90quater du Code
het Wetboek van Strafvordering geen rechtsgrond voor het ontworpen d'instruction criminelle ne confèrent aucun fondement juridique à
besluit. l'arrêté en projet.
Algemene opmerking Observation générale
4. Krachtens artikel 6, lid 1, van Richtlijn 2002/20/EG van het 4. En vertu de l'article 6, paragraphe 1, de la Directive 2002/20/CE
Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 'betreffende de du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 'relative à
machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten' l'autorisation de réseaux et de services de communications
(hierna : Machtigingsrichtlijn) dienen de voorwaarden waaraan de électroniques' (ci-après : directive « autorisation »), les conditions
algemene machtiging voor het aanbieden van dont sont assortis l'autorisation générale s'appliquant à la
elektronische-communicatienetwerken en -diensten en de gebruiksrechten fourniture de réseaux ou de services de communications électroniques
voor radiofrequenties en voor nummers is verbonden, objectief et les droits d'utilisation des radiofréquences et des numéros,
gerechtvaardigd te zijn in relatie tot het betrokken netwerk of de doivent se justifier objectivement par rapport au réseau ou au service
betrokken dienst, en bovendien niet-discriminerend, proportioneel en en question; elles doivent par ailleurs être non discriminatoires,
transparant te zijn. proportionnées et transparentes.
Artikel 14, lid 1, van de Machtigingsrichtlijn bepaalt bovendien het En outre, l'article 14, paragraphe 1er, de la directive « autorisation
volgende : » dispose ce qui suit :
« De lidstaten zien erop toe dat de rechten, voorwaarden en procedures « Les Etats membres veillent à ce que les droits, les conditions et
die van toepassing zijn bij algemene machtigingen en gebruiksrechten les procédures applicables aux autorisations générales, aux droits
of rechten om faciliteiten te installeren, slechts in objectief d'utilisation ou aux droits de mettre en place des ressources ne
gerechtvaardigde gevallen en op proportionele wijze kunnen worden gewijzigd. Het voornemen om dergelijke wijzigingen aan te brengen, zal op passende wijze worden bekendgemaakt en de belanghebbende partijen, met inbegrip van gebruikers en consumenten, zullen over een adequate termijn kunnen beschikken om hun standpunt met betrekking tot de voorgestelde wijzigingen kenbaar te maken; deze termijn bedraagt behoudens uitzonderlijke gevallen ten minste vier weken. » Of de ontworpen regeling voldoet aan het vereiste dat de machtigingsvoorwaarden objectief verantwoord, niet-discriminerend, puissent être modifiés que dans des cas objectivement justifiés et dans des proportions raisonnables. Il est fait part en bonne et due forme de l'intention de procéder à de telles modifications et les parties intéressées, dont les utilisateurs et les consommateurs, se voient accorder un délai suffisant pour exprimer leur point de vue sur les modifications proposées, délai qui sera d'au moins quatre semaines, sauf circonstances exceptionnelles. » Il est difficile de déterminer si la règlementation en projet satisfait à l'exigence que les conditions d'autorisation se justifient objectivement, qu'elles soient non discriminatoires, proportionnées et transparentes, et si, par voie de conséquence, cette règlementation
evenredig en transparant zijn, en dus spoort met artikel 6, lid 1, van est conforme à l'article 6, paragraphe 1er, de la directive «
de Machtigingsrichtlijn, is moeilijk uit te maken nu de methode voor autorisation », dès lors que la méthode de détermination de la
de bepaling van de bijdrage bedoeld in artikel 127, § 1, tweede lid, contribution au sens de l'article 127, § 1er, alinéa 2, de la loi du 3
van de wet van 13 juni 2005, in weerwil van wat bij die bepaling is juin 2005, n'est pas fixée, et ce, en dépit de ce que requiert cette
vereist, niet is vastgesteld. disposition.
Tevens rijst de vraag of is voldaan aan de bij artikel 14, lid 1, van de Machtigingsrichtlijn opgelegde vereisten van motivering en evenredigheid. Ook hier wordt die toets bemoeilijkt door het niet-voorhanden zijn van een methode ter bepaling van de bijdrage in de kosten. Of aan de zo-even in herinnering gebrachte vereisten is voldaan, kan des te meer in vraag worden gesteld nu in het verslag aan de Koning in essentie slechts louter budgettaire overwegingen worden aangehaald ter verantwoording van de gewijzigde tegemoetkomingen. Bijzondere opmerkingen Aanhef La question se pose aussi de savoir si les exigences de motivation et de proportionnalité, inscrites à l'article 14, paragraphe 1er, de la directive « autorisation » sont remplies. Ici aussi, l'absence d'une méthode déterminant la contribution dans les frais rend cet examen difficile. On peut d'autant plus douter qu'il soit satisfait aux exigences qui viennent d'être rappelées, dès lors que le rapport au Roi se limite essentiellement à des considérations purement budgétaires pour justifier la modification des indemnités. Observations particulières Préambule
5. Gelet op hetgeen werd opgemerkt omtrent de rechtsgrond voor het 5. Compte tenu de l'observation relative au fondement juridique de
ontworpen besluit en onverminderd opmerking 3.1, tweede alinea, l'arrêté en projet, et sans préjudice de l'observation 3.1, alinéa 2,
schrappe men in ieder geval het eerste lid van de aanhef en verwijze on supprimera en tout cas le premier alinéa du préambule et on se
men in het huidige tweede lid van de aanhef (dat het eerste lid wordt) référera dans le deuxième alinéa (qui deviendra le premier alinéa) à
naar artikel 127, § 1, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005. l'article 127, § 1er, alinéa 2, de la loi du 13 juin 2005.
6. Het in het huidige derde lid van de aanhef (dat het tweede lid 6. Dans le troisième alinéa actuel du préambule (qui deviendra le
wordt) voorkomende onderdeel « , zoals gewijzigd bij koninklijk deuxième alinéa), le membre de phrase « , modifié par l'arrêté royal
besluit van 8 februari 2011, artikel 10, derde lid, en de bijlage bij du 8 février 2011, article 10, troisième alinéa, et l'annexe à cet
dit besluit » dient te vervallen. arrêté » doit être supprimé.
7. Aan de aanhef dient een lid te worden toegevoegd waarin wordt 7. Le préambule sera complété par un alinéa faisant référence à la
verwezen naar de openbare raadpleging die door het Belgisch Instituut consultation publique tenue par l'Institut belge des services postaux
voor Postdiensten en Telecommunicatie is gehouden teneinde te voldoen et des télécommunications afin de satisfaire à l'article 14,
aan artikel 14, lid 1, tweede zin, van de Machtigingsrichtlijn. paragraphe 1er, deuxième phrase, de la directive « autorisation ».
Bijlage Annexe
8. Onderdeel 6° van de ontworpen bijlage is niet meer dan een 8. Le point 6° de l'annexe en projet n'est qu'un rappel de la
herhaling van hetgeen is bepaald in artikel 10, vierde lid, van het
koninklijk besluit van 9 januari 2003. Dat onderdeel dient dan ook te disposition énoncée à l'article 10, alinéa 4, de l'arrêté royal du 9
worden weggelaten. janvier 2003. Il sera par conséquent supprimé.
De griffier, Le greffier,
G. VERBERCKMOES. G. VERBERCKMOES.
De voorzitter, Le président,
J. SMETS. J. SMETS.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Koninklijk besluit van 8 februari 2011 'tot wijziging van het (1) Arrêté royal du 8 février 2011 'modifiant l'arrêté royal du 9
koninklijk besluit van 9 januari 2003 tot uitvoering van de artikelen janvier 2003 portant exécution des articles 46bis, § 2, alinéa 1er,
46bis, § 2, eerste lid, 88bis, § 2, eerste en derde lid, en 90quater, 88bis, § 2, alinéas 1er et 3, et 90quater, § 2, alinéa 3 du Code
§ 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering en van artikel d'instruction criminelle ainsi que de l'article 109ter, E, § 2, de la
109ter, E, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven'. (2) Ook wordt geen bijdrage bepaald, maar wel een tegemoetkoming. Voor zover evenwel de tegemoetkoming lager is dan de kost van de door de betrokken operator verrichte prestatie, wordt evenwel op een indirecte wijze een bijdrage vastgesteld. (3) In het verslag aan de Koning wordt gewag gemaakt van een consultant die werd geselecteerd en die als opdracht heeft de tarieven zo objectief mogelijk te berekenen op basis van een kostenmodel. Deze opdracht is evenwel nog niet afgerond. loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques'. (2) Le projet ne fixe pas non plus de contribution mais bien une indemnité. Toutefois, dès lors que cette dernière est inférieure au coût de la prestation effectuée par l'opérateur concerné, une contribution est fixée, fût-ce de manière indirecte. (3) Selon le rapport au Roi, un consultant a été sélectionné et chargé de calculer le plus objectivement possible les tarifs sur la base d'un modèle de coûts. Cette mission n'est toutefois pas encore arrivée à son terme.
31 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlage 31 JANVIER 2013. - Arrêté royal remplaçant l'annexe reprise à l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de
voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les
met betrekking tot elektronische communicatie communications électroniques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
communicatie, artikel 127, § 1, tweede lid; l'article 127, § 1er, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de
modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires
vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie, concernant les communications électroniques,
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juni 2012, Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2012,
Gelet op het advies van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 Vu l'avis de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2012,
augustus 2012,
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des
Telecommunicatie van 17 juli 2012, télécommunications du 17 juillet 2012,
Gelet op de openbare raadpleging op vraag van de raad van het Belgisch Vu la consultation publique organisé par le Conseil de l'Institut
Instituut voor Postdiensten en communicatie van 31 augustus 2012 tot 1 belge des services postaux et des télécommunications du 31 août 2012 à
oktober 2012, 1er octobre 2012,
Gelet op het advies 52.260/3 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis 52.260/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2012, en
oktober 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
Economie, Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bijlage bedoeld in artikel 10, derde lid, van het

Article 1er.L'annexe reprise dans l'article 10, alinéa 3, de l'arrêté

koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten voor de royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de
wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les
betrekking tot elektronische communicatie, zoals gewijzigd bij
koninklijk besluit van 8 februari 2011 wordt vervangen door de bijlage communications électroniques, modifié par l'arrêté royal du 8 février
bij dit koninklijk besluit. 2011, est remplacée par l'annexe du présent arrêté royal.

Art. 2.Onze Minister van Justitie en Onze minister die bevoegd is

Art. 2.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre compétent pour

voor de aangelegenheden die de elektronische communicatie betreffen les matières relatives aux communications électroniques sont chargés,
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage Annexe
De bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende L'annexe à l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités
modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires
vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie, zoals concernant les communications électroniques, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 februari 2011, wordt vervangen als volgt : royal du 8 février 2011, est remplacé par :
1° Algemene kosten op basis van dit koninklijk besluit : 1° Frais généraux sur base du présent arrêté royal
Volgens de wijze van levering van de resultaten, kan een supplement
van 1,50 € worden toegekend indien de drager een floppy disc of een Selon le mode de livraison des résultats, un supplément de 1,50 € peut
cd-rom is. être accordé si le support est une disquette ou un cd-rom :
2° Vorderingen op basis van artikel 46bis van het Wetboek van 2° Réquisitions sur base de l'article 46bis du Code d'instruction
strafvordering criminelle
a. Identificatie overeenkomstig artikel 3, § 1 van dit koninklijk a. Identification conformément à l'article 3, § 1er du présent arrêté
besluit (voor operatoren van elektronische communicatienetwerken die royal (pour les opérateurs de réseaux de communications électroniques
geen nummeringscapaciteit toegewezen gekregen hebben, en voor auxquels une capacité de numérotation n'a pas été attribuée, et pour
verstrekkers van elektronische communicatiediensten) : les fournisseurs de services de communications électroniques) :
- 1 tot 10 identificaties : 3 € - 1 à 10 identifications : 3 € .
- meer dan 10 identificaties : 0,25 € per item - plus de 10 identifications : 0,25 € par item.
- identificatie van een IMEI-track : 12,50 € (of 25 € buiten de - identification d'un IMEI-track : 12,50 € (ou 25 € en dehors des
kantooruren van 8 u tot 18 u) heures de bureau de 8 h à 18 h).
- de aflevering of de identificatie van een IP-adres : 8 € . - la livraison ou l'identification d'une adresse IP : 8 € .
b. Identificatie overeenkomstig artikel 3, § 2 van dit koninklijk b. Identification conformément à l'article 3, § 2 du présent arrêté
besluit (voor operatoren van elektronische communicatienetwerken die royal (pour les opérateurs de réseaux de communications électroniques
nummeringscapaciteit toegewezen gekregen hebben) : gratis, met auxquels une capacité de numérotation a été attribuée) : gratuit, à
uitzondering van : l'exception de :
- identificatie van een IMEI-track : 12,50 € (of 25 € buiten de - identification d'un IMEI-track : 12,50 € (ou 25 € en dehors des
kantooruren van 8 u. tot 18 u.) heures de bureau de 8 h à 18 h).
- de aflevering of de identificatie van een IP-adres : 8 € . - la livraison ou l'identification d'une adresse IP : 8 € .
3° Vorderingen op basis van artikel 88bis van het Wetboek van 3° Réquisitions sur base de l'article 88bis du Code d'instruction
strafvordering criminelle
a. Observatie overeenkomstig artikel 4, § 1, eerste streepje, van dit a. Observation conformément à l'article 4, § 1er, premier tiret, du
koninklijk besluit (real time) : présent arrêté royal (en temps réel) :
(1) Activering : 12,50 € per oproepnummer (of 25 € indien buiten de (1) Activation : 12,50 € par numéro d'appel (ou 25 € en dehors des
kantooruren van 8 u. tot 18 u.). heures de bureau de 8 h à 18 h).
(2) Vergoeding per oproepnummer per kalenderdag : 5 € . (2) Indemnité par numéro d'appel par jour calendrier : 5 € .
b. Observatie overeenkomstig artikel 4, § 1, tweede streepje, of art. b. Observation conformément à l'article 4, § 1er, deuxième tiret ou
4, § 2 van dit koninklijk besluit (retro) : l'article 4, § 2 du présent arrêté royal (rétroactes) :
(1) Activering : 12,50 € per oproepnummer (of 25 € indien buiten de (1) Activation : 12,50 € par numéro d'appel (ou 25 € en dehors des
kantooruren van 8 u. tot 18 u.). heures de bureau de 8 h à 18 h).
(2) Vergoeding per oproepnummer per kalenderdag : 3,10 € . (2) Indemnité par numéro d'appel par jour calendrier : 3,10 € .
c. Observatie overeenkomstig artikel 4, § 1, eerste streepje, van dit c. Observation conformément à l'article 4, § 1er, premier tiret du
koninklijk besluit, op een zendmast van een mobiel netwerk : présent arrêté royal, sur un pylône d'un réseau mobile :
(1) Activering : 12,50 € per oproepnummer (of 25 € indien buiten de (1) Activation : 12,50 € par numéro d'appel (ou 25 € en dehors des
kantooruren van 8 u. tot 18 u.). heures de bureau de 8 h à 18 h).
(2) Vergoeding per oproepnummer per zendmast per uur : 5 € . (2) Indemnité par numéro d'appel par pylône par heure : 5 € .
d. Observatie overeenkomstig artikel 4 van dit koninklijk besluit, d. Observation conformément à l'article 4 du présent arrêté royal,
indien het gaat om een telefoonkaart track : 6,90 € . lorsqu'il s'agit d'un Telecard track : 6,90 € .
e. On line tracking per uur : 12,50 € (of 25 € indien buiten de e. On line tracking par heure : 12,50 € (ou 25 € en dehors des heures
kantooruren van 8 u. tot 18 u.). de bureau de 8 h à 18 h).
4° Vorderingen op basis van artikel 90ter van het Wetboek van 4° Réquisitions sur base de l'article 90ter du Code d'instruction
strafvordering : criminelle
Interceptie van communicatie op basis van artikel 5 van dit koninklijk Interception de communications conformément à l'article 5 du présent
besluit, met inbegrip van IP interceptie : arrêté royal, y compris l'interception d'IP :
(1) Activering : 12,50 € per oproepnummer of per e-mail adres (of 25 € (1) Activation : 12,50 € par numéro d'appel ou par adresse e-mail (ou
indien buiten de kantooruren van 8 u. tot 18 u.). 25 € en dehors des heures de bureau de 8 h à 18 h).
(2) Vergoeding per oproepnummer of per e-mail adres per kalenderdag : (2) Indemnité par numéro d'appel ou par adresse e-mail par jour
25 € . calendrier : 25 € .
5° Andere vergoedingen : 5° Autres tarifs
a. Kopie van een factuur : 4,50 € ; a. Copie d'une facture : 4,50 € ;
b. Kopie van een contract : 4,50 € ; b. Copie d'un contrat : 4,50 € ;
c. Verzoek om gegevens betreffende een herlading : 12,50 € per c. Demande des données de rechargement : 12,50 € (ou 25 € en dehors
oproepnummer (of 25 € indien buiten de kantooruren van 8 u. tot 18 u.); des heures de bureau de 8 h à 18 h);
d. Identificatie van een verkooppunt : 3,50 € ; d. Identification d'un point de vente : 3,50 € ;
e. PUK-code of voice mail reset : 2,50 € ; e. Code PUK ou voice mail reset : 2,50 € ;
f. SIM-analyse : 18,60 € per uur; f. Analyse SIM : 18,60 € par heure;
g. Identificatie van de wijze van betaling van een oproep in een g. Identification du mode de paiement d'un appel dans une cabine
telefooncel : 6,90 € per kwartier; téléphonique : 6,90 € par 1/4 heure;
h. Operator Service Track : 6,90 € per kwartier; h. Operator Service Track : 6,90 € par 1/4 heure;
i. Interventie van een technicus : 6,90 € per kwartier; i. Intervention d'un technicien : 6,90 € par 1/4 heure;
j. Specifiek verzoek : 6,90 € per kwartier; j. Demande spécifique : 6,90 € par 1/4 heure;
k. Opvragen van een dekkingskaart : 16 € ; k. Demande d'une carte de couverture : 16 € ;
l. Verplaatsingskosten : 16,20 € . l. Frais de déplacement : 16,20 € .
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 januari 2013 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 janvier 2013 remplaçant
wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 9 januari 2003 l'annexe reprise à l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les
houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes
gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische judiciaires concernant les communications électroniques.
communicatie.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Consumenten en Noordzee, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^