| Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen met als activiteit het industrieel onderhoud, gelegen op het grondgebied van Morlanwelz en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises de maintenance industrielle, situées dans l'entité de Morlanwelz et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 31 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige | 31 JANVIER 2012. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises de |
| ondernemingen met als activiteit het industrieel onderhoud, gelegen op | maintenance industrielle, situées dans l'entité de Morlanwelz et |
| het grondgebied van Morlanwelz en die onder het Paritair Comité voor | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
| de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de | mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le |
| voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken | manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution |
| de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | du contrat de travail d'ouvriers (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et |
| gewijzigd bij de wet van 12 april 2011; | modifié par la loi du 12 avril 2011; |
| Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
| en elektrische bouw, gegeven op 17 oktober 2011; | mécanique et électrique, donné le 17 octobre 2011; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant que, ces derniers temps, la situation économique s'est |
| Overwegende dat de laatste maanden de economische toestand ernstig is | sévèrement dégradée, notamment pour les entreprises dont l'activité |
| achteruitgegaan, in het bijzonder voor de ondernemingen waarvan de | principale consiste en la fabrication de produits sidérurgiques; |
| hoofdactiviteit bestaat uit de productie van staalproducten; | Que cette baisse du volume de production se répercute sur les |
| Dat deze daling van het productievolume de ondernemingen treft met als | entreprises de maintenance industrielle qui sont également chargées de |
| activiteit het industrieel onderhoud die ook zijn belast met het | la gestion de l'approvisionnement en matière première, de la |
| beheer van de aanvoer van ruwe grondstoffen, de terugwinning en het | récupération et la gestion des scories pendant la phase de production, |
| beheer van slakken tijdens de productiefase, het beheer van het park | de la gestion du parc à découpe ainsi que des chargements et |
| aan de uitsnijding, alsmede het laden en lossen bij de aanvoer van | déchargements lors des approvisionnement en matières premières; |
| ruwe grondstoffen; | |
| Dat de huidige vooruitzichten geen gunstige omkering op korte termijn | Que les perspectives actuelles ne permettent pas d'espérer un |
| van die tendens laten uitschijnen; | retournement de tendance favorable à court terme; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
| werklieden van de ondernemingen met als activiteit het industrieel | ouvriers des entreprises de maintenance industrielle qui sont |
| onderhoud die ook zijn belast met het beheer van de aanvoer van ruwe | également chargées de la gestion de l'approvisionnement en matière |
| grondstoffen, de terugwinning en het beheer van slakken tijdens de | première, de la récupération et la gestion des scories pendant la |
| productiefase, het beheer van het park aan de uitsnijding, alsmede het | phase de production, de la gestion du parc à découpe ainsi que des |
| laden en lossen bij de aanvoer van ruwe grondstoffen, gelegen op het | chargements et déchargements lors des approvisionnement en matières |
| grondgebied van Morlanwelz en die onder het Paritair Comité voor de | premières, situées dans l'entité de Morlanwelz et ressortissant à la |
| metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
| uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
| geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
| zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
| dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
| De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
| aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
| de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
| economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de | économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension |
| volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
| maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
| arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
| alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
| 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
| artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
| van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
| schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos | suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en |
| gesteld worden. | chômage. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 november 2011 |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 17 novembre 2011 et |
| en treedt buiten werking op 17 mei 2013. | cesse d'être en vigueur le 17 mai 2013. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 31 januari 2012. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
| Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. | Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. |