← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 31 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid; | alinéa 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, article 15; |
voorzorg, artikel 15; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat in het koninklijk besluit van 19 mei 2009 tot | Considérant que dans l'arrêté royal du 19 mai 2009 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 de bepalingen | juillet 1994, les dispositions de l'article 147, § 1er, 2° sont |
van artikel 147, § 1, 2°, worden aangepast opdat voor patiënten die | adaptées afin que dans certains cas, les prestations de kinésithérapie |
zijn opgenomen in een psychiatrisch verzorgingstehuis (PVT) in | pour les patients admis dans une maison de soins psychiatriques (MSP) |
bepaalde gevallen de kinesitherapieverstrekkingen aangerekend kunnen | puissent être attestées via la nomenclature des prestations de santé. |
worden via de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. Voor | Pour les patients admis dans une maison de repos et de soins (MRS) ou |
patiënten die zijn opgenomen in een rust- en verzorgingstehuis (RVT) | dans un centre de soins de jour (CSJ), les prestations des |
of in een centrum voor dagverzorging (CDV) worden de prestaties van | kinésithérapeutes sont intégralement inscrites dans l'offre de |
kinesitherapeuten integraal opgenomen in het verstrekkingenpakket. Om | prestations. Afin de pouvoir réaliser ceci, une distinction a été |
dit te realiseren werd een onderscheid gemaakt tussen de situatie van | faite entre la situation des patients dans une MSP et une MRS. Les CSJ |
patiënten in een PVT en in een RVT. Daarbij werden evenwel de CDV uit | ont toutefois été perdus de vue, ce qui signifie qu'à partir du 1er |
het oog verloren, hetgeen zou betekenen dat vanaf 1 juli 2009 alle | juillet 2009 toutes les prestations effectuées dans un CSJ pourraient |
verstrekkingen in de CDV zouden kunnen aangerekend worden via de | être attestées via la nomenclature alors qu'elles figurent déjà dans |
nomenclatuur, daar waar zij reeds zijn opgenomen in de forfaitaire | l'indemnité forfaitaire journalière des CSJ. Cela correspondrait à un |
dagvergoeding in CDV. Dit zou dus neerkomen op een dubbele | |
financiering. Deze vergetelheid moet dus dringend worden rechtgezet. | double financement. Cet oubli doit donc être rectifié d'urgence. |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2009; |
juni 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 16 juli 2009; | Vu l'accord du secrétaire d'Etat au budget du 16 juillet 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat in het koninklijk besluit van 19 mei 2009 tot | Considérant que dans l'arrêté royal du 19 mai 2009 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 de bepalingen | juillet 1994, les dispositions de l'article 147, § 1er, 2°, sont |
van artikel 147, § 1, 2° worden aangepast opdat voor patiënten die | adaptées afin que dans certains cas, les prestations de kinésithérapie |
zijn opgenomen in een psychiatrisch verzorgingstehuis (PVT) in | pour les patients admis dans une maison de soins psychiatriques (MSP) |
bepaalde gevallen de kinesitherapieverstrekkingen aangerekend kunnen | puissent être attestées via la nomenclature des prestations de santé. |
worden via de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. Voor | Pour les patients admis dans une maison de repos et de soins (MRS) ou |
patiënten die zijn opgenomen in een rust- en verzorgingstehuis (RVT) | dans un centre de soins de jour (CSJ), les prestations des |
of in een centrum voor dagverzorging (CDV) worden de prestaties van | kinésithérapeutes sont intégralement inscrites dans l'offre de |
kinesitherapeuten integraal opgenomen in het verstrekkingenpakket. Om | prestations. Afin de pouvoir réaliser ceci, une distinction a été |
dit te realiseren werd een onderscheid gemaakt tussen de situatie van | faite entre la situation des patients dans une MSP et une MRS. Les CSJ |
patiënten in een PVT en in een RVT. Daarbij werden evenwel de CDV uit | ont toutefois été perdus de vue, ce qui signifie qu'à partir du 1e |
het oog verloren, hetgeen zou betekenen dat vanaf 1 juli 2009 alle | juillet 2009 toutes les prestations effectuées dans un CSJ pourraient |
verstrekkingen in de CDV zouden kunnen aangerekend worden via de | être attestées via la nomenclature alors qu'elles figurent déjà dans |
nomenclatuur, daar waar zij reeds zijn opgenomen in de forfaitaire | l'indemnité forfaitaire journalière des CSJ. Cela correspondrait à un |
dagvergoeding in CDV. Dit zou dus neerkomen op een dubbele | |
financiering. Deze vergetelheid moet dus dringend worden rechtgezet. | double financement. Cet oubli doit donc être rectifié d'urgence. |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 147, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 147, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
1994, wordt vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« 2° in de rust- en verzorgingstehuizen en centra voor dagverzorging : | « 2° dans les maisons de repos et de soins et les centres de soins de |
de kinesitherapieverstrekkingen en de logopedieverstrekkingen verleend | jour : les prestations de kinésithérapie et de logopédie effectuées |
door de daartoe bevoegde zorgverstrekkers; ». | par les dispensateurs de soins qualifiés à cet effet; » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |