Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de elektriciens" FBZ - SSPE in uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de elektriciens" FBZ - SSPE in uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social pour le secteur des électriciens" FSE - ESPS en exécution de l'article 3 de la convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004, collective de travail du 5 octobre 2004, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende de statuten van het "Fonds voor distribution, relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal pour l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social
sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de elektriciens" FBZ - pour le secteur des électriciens" FSE - ESPS en exécution de l'article
SSPE in uitvoering van artikel 3 van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal 3 de la convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative
pensioenstelsel (1) au régime de pension sectoriel (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004, travail du 5 octobre 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende de statuten van het "Fonds voor distribution, relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal pour l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social
sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de elektriciens" FBZ - pour le secteur des électriciens" FSE - ESPS en exécution de l'article
SSPE in uitvoering van artikel 3 van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal 3 de la convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative
pensioenstelsel. au régime de pension sectoriel.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2005. Donné à Bruxelles, le 31 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 Convention collective de travail du 5 octobre 2004
Statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de Statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de
solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor
de sector van de elektriciens" FBZ - SSPE (Overeenkomst geregistreerd solidarité du régime de pension sectoriel social pour le secteur des
op 17 januari 2005 onder het nummer 73570/CO/149.01) électriciens" FSE - ESPS (Convention enregistrée le 17 janvier 2005
sous le numéro 73570/CO/149.01)
In uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van En exécution de l'article 3 de la convention collective de travail du
10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel, 10 décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel, enregistrée
geregistreerd op 20 februari 2003 onder het nummer 65540/CO/149.01. le 20 février 2003 sous le numéro 65540/CO/149.01.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
installatie en distributie. distribution.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de cette convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst evenals de statuten waarvan La présente convention collective de travail et les statuts mentionnés
sprake in artikel 2, worden neergelegd op de Griffie van de Directie en article 2, sont déposés au Greffe de la Direction Relations
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van het FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
besluit van 7 november 1969 tot vaststelling van de collectieve conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969
arbeidsovereenkomsten. fixant le cadre des conventions collectives de travail.
De algemeen bindend verklaring bij koninklijk besluit van deze Il a été demandé que la présente convention collective de travail et
collectieve arbeidsovereenkomst en de statuten in bijlage wordt gevraagd. les statuts en annexe soient rendus obligatoires par arrêté royal.

Art. 2.De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de

Art. 2.Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour

solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel sociale pour
de sector van de elektriciens" zijn bijgevoegd. le secteur des électriciens" sont joints en annexe.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. janvier 2004 et a été conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, signifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : président de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie. installation et distribution.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2005.
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage bij de Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Annexe à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation
en distributie, betreffende de statuten van het "Fonds voor et distribution, relative aux statuts du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal d'existence pour l'engagement de solidarité du régime de pension
sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de elektriciens" FBZ - sectoriel social pour le secteur des électriciens" FSE - ESPS en
SSPE in uitvoering van artikel 3 van de collectieve exécution de l'article 3 de la convention collective de travail du 10
arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel
pensioenstelsel
STATUTEN STATUTS
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée
1. Benaming 1. Dénomination

Artikel 1.Conform de wet van 7 januari 1958 betreffende fondsen voor

Article 1er.Conformément à la loi du 7 janvier 1958 relative aux

bestaanszekerheid wordt er een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, fonds de sécurité d'existence, il est institué un fonds de sécurité
genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging d'existence, dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour l'engagement
van het sociaal sectoraal pensioenstelselsel voor de sector van de de solidarité du régime de pension sectoriel sociale pour le secteur
elektriciens", verder het FBZ - SSPE genoemd. des électriciens", ci-après dénommé le FSE - ESPS.
2. Zetel 2. Siège

Art. 2.De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het FBZ -

Art. 2.Le siège social et le secrétariat du FSE - ESPS sont établis à

SSPE zijn gevestigd te 1020 Brussel, Heizel Esplanade BDC bus 101. 1020 Bruxelles, Esplanade du Heysel BDC boîte 101.
De maatschappelijke zetel en het secretariaat kunnen bij beslissing Le siège social et le secrétariat peuvent, par décision de la
van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
distributie, verplaatst worden naar elke andere plaats in België. distribution, être transférés vers tout autre endroit en Belgique.
3. Opdrachten 3. Missions

Art. 3.Het FBZ - SSPE heeft als enige opdracht de uitvoering van de

Art. 3.Le FSE - ESPS a pour unique mission d'exécuter l'engagement de

solidariteitstoezegging van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel solidarité de la pension sectorielle complémentaire conformément aux
conform de wettelijke en reglementaire bepalingen, alsook conform de dispositions légales et réglementaires ainsi que conformément aux
collectieve arbeidsovereenkomsten dienaangaande gesloten binnen het conventions collectives de travail conclues à ce sujet au sein de la
Paritair Subcomité voor elektriciens : installatie en distributie (PSC Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
149.01) en daartoe aangewezen bij beslissing van het Paritair distribution (SCP 149.01) et désigné à cette fin par décision de la
Subcomité van 5 oktober 2004. sous-commission paritaire du 5 octobre 2004.
Om deze doelstellingen te realiseren kan het FBZ - SSPE alle daartoe Pour réaliser ces objectifs, le FSE - ESPS peut déployer toutes
benodigde activiteiten ontwikkelen en verrichtingen stellen conform de activités nécessaires et réaliser des opérations conformément aux
wettelijke en reglementaire bepalingen. dispositions légales et réglementaires.
Hiertoe kan het FBZ - SSPE al dan niet beroep doen op derden die zij Pour ce faire, le FSE - ESPS peut ou non faire appel à des tiers
daartoe machtigt. qu'elle mandate à cet effet.
Het FBZ - SSPE heeft eveneens tot doel in verband met de uitvoering Le FSE - ESPS a également pour objet, en rapport avec l'exécution de
van de solidariteitstoezegging de belangen te behartigen van zowel de l'engagement de solidarité, de défendre les intérêts aussi bien des
uitkeringsgerechtigden van de solidariteitstoezegging van het ayants droit à l'engagement de solidarité de la pension sectorielle
aanvullend sectoraal pensioen als van de leden van de complémentaire que des membres des organisations de travailleurs et
vertegenwoordigde werknemers- en werkgeversorganisaties. d'employeurs représentées.
Het FBZ - SSPE kan alle daden stellen die rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, met haar opdracht verband houden of die de verwezenlijking ervan vergemakkelijken. Het FBZ - SSPE mag zich onder meer associëren met of zich aansluiten bij gelijk welke regionale, federale of internationale organisatie of commissie die tot de verwezenlijking van haar doel kan bijdragen, er haar medewerking aan verlenen, alle roerende of onroerende goederen verwerven, personeel tewerkstellen, alle reglementen uitvaardigen die voor haar leden, voor de uitkeringsgerechtigden en de respectievelijke vertegenwoordigde werknemers- en werkgeversorganisaties bindende kracht zullen hebben. Alleen de raad van bestuur is bevoegd om de draagwijdte van de Le FSE - ESPS peut poser tous les actes qui ont trait directement ou indirectement, en tout ou en partie, à sa mission ou qui en facilitent la réalisation. Le FSE - ESPS peut entre autres s'associer ou adhérer à toute organisation ou commission régionale, fédérale ou internationale susceptible de contribuer à la réalisation de son objet, y apporter son concours, acquérir tous biens mobiliers et immobiliers, employer du personnel, édicter tous règlements qui auront force contraignante pour ses membres, pour les ayants droit et les organisations de travailleurs et d'employeurs représentées respectives. Seul le conseil d'administration est compétent pour interpréter la
opdracht van het FBZ - SSPE te interpreteren. portée de la mission du FSE - ESPS.
4. Duur 4. Durée

Art. 4.Het FBZ - SSPE wordt voor onbepaalde duur opgericht.

Art. 4.Le FSE - ESPS est institué pour une durée indéterminée.

HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application
1. Toepassingsgebied 1. Champ d'application

Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en de

Art. 5.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen vallende onder het toepassingsgebied ouvriers des entreprises relevant du champ d'application de la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative au
betreffende het sectoraal pensioenstelsel gesloten binnen het Paritair régime de pension sectoriel conclu au sein de la Sous-commission
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. paritaire des électriciens : installation et distribution.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden CHAPITRE III. - Ayants droit
en modaliteiten van toekenning en uitkering et modalités d'octroi et de versement
1. Rechthebbenden 1. Ayants droit

Art. 6.Rechthebbenden zijn alle aangeslotenen bij het aanvullend

Art. 6.Les ayants droit sont tous les affiliés à la pension

sectoraal pensioen voor de sector van de elektriciens in uitvoering sectorielle complémentaire pour le secteur des électriciens en
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 exécution de la convention collective de travail du 10 décembre 2002
betreffende het sectoraal pensioenstelsel. relative au régime sectoriel de pension.
2. Modaliteiten 2. Modalités

Art. 7.De modaliteiten van toekenning en uitkering worden bepaald in

Art. 7.Les modalités d'octroi et de versement sont déterminées dans

een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst inzake de une convention collective séparée relative à la solidarité et au
solidariteit en het daarbijhorende solidariteitsreglement. règlement de solidarité ad hoc.
HOOFDSTUK IV. - Beheer, financiering, begroting, rekeningen CHAPITRE IV. - Gestion, financement, budget, comptes
1. Beheer 1. Gestion

Art. 8.§ 1. Het FBZ - SSPE wordt beheerd door een raad van bestuur

Art. 8.§ 1er. Le FSE - ESPS est géré par un conseil d'administration

paritair samengesteld uit vertegenwoordigers van de meest composé paritairement de représentants des organisations d'employeurs
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. et de travailleurs les plus représentatives.
Deze raad bestaat uit zestien leden, hetzij acht vertegenwoordigers Ce conseil est composé de seize membres, soit huit représentants des
van de meest representatieve werkgeversorganisaties en acht organisations d'employeurs les plus représentatives et huit
vertegenwoordigers van de meest representatieve représentants des organisations de travailleurs les plus
werknemersorganisaties. De leden van de raad van bestuur worden représentatives. Les membres du conseil d'administration sont nommés
benoemd door het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie par la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie. distribution.
§ 2. Elk jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een § 2. Chaque année, le conseil d'administration nomme en son sein un
voorzitter en zeven ondervoorzitters aan. Hij duidt eveneens de président et sept vice-présidents. Il désigne également la ou les
persoon of personen aan, belast met het secretariaat. personnes chargée(s) du secrétariat.
Het voorzitterschap en het eerste ondervoorzitterschap wordt La présidence et la première vice-présidence sont confiées à tour de
beurtelings door de werkgevers- en werknemersafgevaardigden rôle à un membre de la représentation des employeurs et à un membre de
waargenomen. De categorie waartoe de voorzitter behoort, wordt voor de la représentation des travailleurs. La catégorie à laquelle appartient
eerste maal door loting aangeduid. De tweede ondervoorzitter behoort le président est, la première fois, désignée par un tirage au sort. Le
tot de werknemersgroep, de derde, vierde en vijfde tot de deuxième vice-président appartient au groupe des travailleurs, les
werkgeversgroep en de zesde en zevende tot de werknemersgroep. troisième, quatrième et cinquième au groupe des employeurs, les
§ 3. De raad van bestuur richt in zijn schoot een financieel-technisch sixième et septième au groupe des travailleurs.
comité (FTC) op dat instaat voor het dagelijks bestuur van het FBZ - § 3. Le conseil d'administration crée en son sein un comité technique
SSPE. Dit FTC is samengesteld uit de voorzitter en de zeven et financier (CTF) en vue de s'occuper de la gestion journalière du
FSE - ESPS. Ce CTF est composé du président et des sept
ondervoorzitters. Dit comité werkt volgens de beslissingen of vice-présidents. Ce comité fonctionne suivant les décisions ou
richtlijnen van de raad van bestuur. Het FTC kan zich door derden instructions du conseil d'administration. Le CTF peut également se
laten bijstaan. faire assister par des tiers.
§ 4. De raad van bestuur wordt door de voorzitter bijeengeroepen. De § 4. Le conseil d'administration est convoqué par le président. Le
voorzitter is ertoe gehouden de raad ten minste eenmaal per semester président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par
bijeen te roepen, en telkens wanneer ten minste twee leden van deze semestre et chaque fois qu'au moins deux membres de ce conseil en font
raad erom verzoeken. De uitnodigingen vermelden de agenda. De notulen worden door de secretaris, aangeduid door de raad van bestuur, opgesteld en door de voorzitter ondertekend. De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee bestuurders ondertekend. De raad kan slechts geldig beslissen over de op de agenda voorkomende punten en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden behorende tot de werkgeversdelegatie en ten minste de helft van de leden behorende tot de werknemersdelegatie. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden van zowel werkgevers als werknemersdelegatie genomen. § 5. Het FTC heeft tot taak het FBZ - SSPE te beheren en alle maatregelen te nemen die voor zijn goede werking zijn vereist. Het beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden inzake het dagelijks bestuur van het FBZ - SSPE. Het moet hierover aan de raad van bestuur verslag uitbrengen. § 6. Het FTC wordt door de voorzitter van de raad van bestuur bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden het FTC ten minste éénmaal per maand bijeen te roepen, en telkens wanneer ten minste twee leden van het FTC erom verzoeken. De uitnodigingen vermelden de agenda. De notulen worden door de secretaris, aangeduid door het bestuurscomité, opgesteld en door de voorzitter ondertekend. De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en een beheerder of twee bestuurders ondertekend. Het FTC kan slechts geldig beslissen over de op de agenda voorkomende la demande. Les convocations précisent l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par le président. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Le conseil ne peut décider valablement que sur les points figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs et au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votants aussi bien dans la délégation des employeurs que dans celle des travailleurs. § 5. Le CTF a pour tâche de gérer le FSE - ESPS et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion journalière du FSE - ESPS. Il doit faire rapport de sa gestion au conseil d'administration. § 6. Le CTF est convoqué par le président du conseil d'administration. Le président est tenu de convoquer le CTF au moins une fois par mois et chaque fois qu'au moins deux membres du CTF en font la demande. Les convocations précisent l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le comité de gestion et signés par le président. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et un administrateur ou par deux administrateurs. Le CTF ne peut décider valablement que sur les points figurant à
punten en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres
behorende tot de werkgeversdelegatie en ten minste de helft van de appartenant à la délégation des employeurs et au moins la moitié des
leden behorende tot de werknemersdelegatie. membres appartenant à la délégation des travailleurs.
De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votants
stemgerechtigden van zowel werkgevers als werknemersdelegatie genomen. aussi bien dans la délégation des employeurs que celle des travailleurs.
§ 7. Teneinde een goede werking van het FBZ - SSPE te verzekeren § 7. Afin d'assurer le bon fonctionnement du FSE - ESPS, les tâches
worden de taken gecoördineerd door een directeur. De raad van bestuur sont coordonnées par un directeur. Le conseil d'administration nomme
benoemt de directeur en eventueel bijkomend personeel. le directeur et éventuellement du personnel complémentaire.
De directeur stelt de verslagen van alle vergaderingen op, ontvangt en Le directeur rédige les rapports de toutes les réunions, reçoit et
ondertekent briefwisseling, staat in voor de bewaring van het archief. signe la correspondance, assure la conservation des archives.
Hij mag eveneens binnen de perken vastgesteld door de raad van Il peut également, dans les limites fixées par le conseil
bestuur, de vereniging verbinden, kwijtingen en decharges tekenen d'administration, engager l'association, signer des quittances et
tegenover alle besturen, cheques, overschrijvingen en stortingen décharges vis-à-vis de toutes instances, émettre et encaisser des
uitgeven en incasseren. Mits akkoord van de raad van bestuur mag hij chèques, virements et versements. Moyennant l'accord du conseil
deze machten geheel of gedeeltelijk overdragen. d'administration, il peut céder la totalité ou une partie de ces
§ 8. De werkingsmiddelen van het FBZ - SSPE worden jaarlijks bepaald pouvoirs. § 8. Les moyens de fonctionnement du FSE - ESPS sont déterminés chaque
door de raad van bestuur van het FBZ - SSPE, rekening houdend met de année par le conseil d'administration du FSE - ESPS, tenant compte du
beheersovereenkomst gesloten tussen het FBZ als inrichter van het contrat de gestion conclu entre le FSE en tant qu'organisateur du
sectoraal pensioenstelsel en het FBZ - SSPE conform de wettelijke en régime de pension sectoriel et le FSE - ESPS conformément aux
reglementaire bepalingen. dispositions légales et réglementaires.
§ 9. De verantwoordelijkheid van de bestuurders is beperkt tot de § 9. La responsabilité des administrateurs est limitée à l'exécution
uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke
verbintenis aan betreffende het beheer ten opzichte van de de leur mandat et ils ne contractent aucun engagement personnel
verplichtingen van het FBZ - SSPE. concernant la gestion par rapport aux obligations du FSE - ESPS.
2. Financiering 2. Financement
Art. 9.1. § 1. Voor de financiering van de solidariteitstoezegging Art. 9.1. § 1er. Pour le financement de l'engagement de solidarité,
zijn de in artikel 5 bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd les employeurs visés à l'article 5 sont redevables d'une cotisation
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december comme prévu dans la convention collective de travail du 10 décembre
2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel. 2002 relative au régime de pension sectoriel.
Overeenkomstig artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst van Conformément à l'article 9 de cette convention collective de travail
10 december 2002 zijn de werkgevers voor het sociaal sectoraal du 10 décembre 2002, les employeurs sont redevables, pour la pension
pensioenstelsel een jaarlijkse bijdrage verschuldigd ten bedrage van 1 sectorielle sociale, d'une cotisation annuelle d'un montant d'1 p.c.
pct. van de brutojaarbezoldigingen waarop inhoudingen voor de des rémunérations annuelles brutes, sur lesquelles des retenues de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden verricht. Van deze
jaarlijkse bijdrage is 5 pct. bestemd voor de financiering van de l'Office national de Sécurité sociale sont appliquées. 5 p.c. de cette
solidariteitstoezegging. De inning en de invordering van deze bijdrage cotisation annuelle est destiné au financement de l'engagement de
gebeurt via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die deze stort aan solidarité. La perception et le recouvrement de cette cotisation sont
het FBZ. Het FBZ stort het gedeelte van de bijdrage bestemd voor de assurés par l'Office national de Sécurité sociale, qui la reverse
ensuite au FSE. Le FSE verse la partie de la cotisation destinée au
financiering van de solidariteitstoezegging aan het FBZ - SSPE, als financement de l'engagement de solidarité au FSE - ESPS, chargé à
rechtspersoon belast met de uitvoering van de solidariteitstoezegging. titre de personne juridique de l'exécution de l'engagement de solidarité.
Bij de oprichting van het FBZ - SSPE worden de vanaf 1 januari 2002 Lors de la création du FSE - ESPS, les cotisations payées à partir du
betaalde bijdragen voor de financiering van de solidariteitstoezegging 1er janvier 2002 pour le financement de l'engagement de solidarité par
door het FBZ aan het FBZ - SSPE overgemaakt. le FSE sont transmis au FSE - ESPS.
§ 2. Door de inrichter van het sectoraal pensioenstelsel kan een § 2. L'organisateur de la pension sectorielle sociale peut verser une
buitengewone bijdrage aan het FBZ - SSPE worden gestort in het kader cotisation exceptionnelle au FSE - ESPS dans le cadre de l'article 6
van artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 fixant les règles en matière de
vaststelling van de regels inzake de financiering en het beheer van de financement et de gestion de l'engagement de solidarité.
solidariteitstoezegging.
Art. 9.2. Het FBZ - SSPE stort de bijdragen en de buitengewone Art. 9.2. Le FSE - ESPS verse les cotisations et les cotisations
bijdragen voor de financiering van de solidariteitstoezegging zoals exceptionnelles pour le financement de l'engagement de solidarité
bepaald in artikel 9.1. § 1 en § 2 in het solidariteitsfonds. comme défini à l'article 9.1. § 1er et § 2 dans le fonds de solidarité.
Art. 9.3. De kosten in verband met het beheer van de Art. 9.3. Les frais relatifs à la gestion de l'engagement de
solidariteitstoezegging worden nader vastgelegd in een
beheersovereenkomst gesloten tussen het FBZ als inrichter van het solidarité sont fixés plus avant dans un contrat de gestion conclu
sociaal sectoraal pensioenstelsel en het FBZ - SSPE, daarbij rekening entre le FSE à titre d'organisateur de la pension sectorielle sociale
houdend met de beperking van de kosten per boekjaar zoals voorzien in et le FSE - ESPS, tenant compte ce faisant de la limitation des frais
artikel 4 van het koninklijk besluit van 14 november 2004 tot uitvoering van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid. 3. Begroting, rekeningen

Art. 10.§ 1. Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en wordt op 31 december afgesloten. § 2. Elk jaar wordt een begroting voor het volgende jaar aan het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, ter goedkeuring voorgelegd.

par exercice comme prévu à l'article 4 de l'arrêté royal du 14 novembre 2004 portant exécution de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime de taxation de ces pensions et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale. 3. Budget, comptes

Art. 10.§ 1er. L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé

§ 3. De rekeningen over het afgelopen jaar worden op 31 december afgesloten. De raad van bestuur, evenals de door het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, aangeduide revisor of accountant, maken jaarlijks elk een schriftelijk verslag op betreffende de uitvoering van hun opdracht gedurende het afgelopen jaar. De balans, samen met de hierboven bedoelde schriftelijke jaarverslagen moeten uiterlijk gedurende het eerste semester van het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair Subcomité voor de elektriciens : le 31 décembre. § 2. Chaque année, un budget pour l'année suivante est soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. § 3. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou l'expert-comptable désigné par la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, rédigent chacun annuellement un rapport écrit concernant l'accomplissement de leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan, conjointement aux rapports annuels écrits visés ci-dessus, doit être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, au plus tard au cours du
installatie en distributie, worden voorgelegd. premier semestre de l'année suivante.
§ 4. De erkende actuaris aangeduid door het FBZ - SSPE brengt § 4. L'actuaire agréé désigné par le FSE - ESPS fait rapport chaque
jaarlijks advies uit over de financiering, de resultatenrekening en de année sur le financement, le compte de résultats et le bilan avec
balans met de activa en de passiva van het solidariteitsfonds. Dit actif et passif du fonds de solidarité. Cet avis est envoyé au conseil
advies wordt aan de raad van bestuur van het FBZ - SSPE gezonden. d'administration du FSE - ESPS.
De resultatenrekening en de balans, samen met een gedetailleerde staat Le compte de résultats et le bilan sont transmis, en même temps qu'un
van de waarden van de balans, worden binnen de maand na hun état détaillé des valeurs du bilan, dans le mois suivant leur
goedkeuring door het FBZ - SSPE aan de Commissie voor het Bank-, approbation par le FSE - ESPS à la Commission Bancaire, Financière et
Financie- en het Assurantiewezen overgemaakt. des Assurances.
HOOFDSTUK V. - Ontbinding, vereffening

Art. 11.Het FBZ - SSPE kan slechts bij éénparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, worden ontbonden. In deze beslissing worden tevens één of meerdere vereffenaars benoemd, hun bezoldigingen en hun bevoegdheden bepaald met dien verstande dat het solidariteitsfonds moet worden vereffend overeenkomstig de bepalingen van het laatst van kracht zijnde solidariteitsreglement voor de beslissing tot ontbinding van het FBZ - SSPE. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,

CHAPITRE V. - Dissolution, liquidation

Art. 11.Le FSE - ESPS peut seulement être dissous par décision de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. Dans cette décision, un ou plusieurs liquidateurs devront également être nommés et leurs rémunérations et compétences définies, étant entendu que le fonds de solidarité doit être liquidé conformément aux dispositions du dernier règlement de solidarité en vigueur avant la décision de dissolution du FSE - ESPS. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^