Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/08/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van de burgerlijke repetitors bij de Koninklijke Militaire School "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van de burgerlijke repetitors bij de Koninklijke Militaire School Arrêté royal fixant le statut des répétiteurs civils à l'Ecole royale militaire
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 31 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van de burgerlijke repetitors bij de Koninklijke Militaire School ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 31 AOUT 1998. - Arrêté royal fixant le statut des répétiteurs civils à l'Ecole royale militaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1994 betreffende het statuut en de Vu la loi du 16 mars 1994 relative au statut et aux rétributions du
bezoldiging van het onderwijzend burgerpersoneel van de Koninklijke personnel enseignant civil de l'Ecole royale militaire notamment
Militaire School, inzonderheid op artikel 3, § 5, 2e lid; l'article 3, § 5, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 1966 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 13 octobre 1966 déterminant la position
van de administratieve en geldelijke toestand van sommige leden van administrative et pécuniaire de certains membres du personnel
het burgerlijk onderwijzend personeel van het Ministerie van enseignant civil du Ministère de la Défense nationale, appelés à
Landsverdediging, die hun dienstplicht in vredestijd vervullen, remplir leurs obligations militaires en temps de paix, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 november 1984; l'arrêté royal du 28 novembre 1984;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juli 1996; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 juillet 1996;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 1996;
november 1996;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le l9
l9 november 1996; novembre 1996;
Gelet op het protocol van 15 september 1997 waarin de conclusies van Vu le protocole du 15 septembre 1997 dans lequel sont consignées les
de onderhandeling gevoerd in het Sectorcomité XIV zijn vermeld; conclusions de la négociation intervenue au sein du Comité de Secteur
Gelet op het advies van de Raad van State; XIV; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Het ambt van burgerlijk repetitor bij de Koninklijke

Article 1er.La fonction de répétiteur civil à l'Ecole royale

Militaire School wordt uitgeoefend door stagedoende of vastbenoemde militaire est exercée par des répétiteurs admis au stage ou nommés à
repetitors. titre définitif.

Art. 2.De burgerlijke repetitors verlenen hun medewerking aan de

Art. 2.Les répétiteurs civils prêtent leur concours aux travaux

praktische werken, aan de seminaries, aan de geleide oefeningen alsook pratiques, aux séminaires, aux exercices dirigés ainsi qu'au contrôle
aan de controle van de kennis van de leerlingen; zij mogen eveneens des connaissances des élèves; ils peuvent également exercer des
vervangingen verzekeren in sommige uitzonderlijke gevallen. suppléances dans certains cas exceptionnels.
HOOFDSTUK II. - Werving CHAPITRE II. - Recrutement
Afdeling 1 Section 1re
Toelating tot de proeftijd en benoeming in vast verband Admission au stage et nomination a titre définitif

Art. 3.Om tot de proeftijd te worden toegelaten, moet ieder kandidaat

Art. 3.Pour être admis au stage, tout candidat doit remplir les

aan de volgende voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
1° Belg zijn of burger van de Europese Unie; 1° être Belge ou citoyen de l'Union européenne;
2° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de 2° être d'une conduite répondant au exigences de la fonction;
beoogde betrekking;
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° jouir des droits civils et politiques;
4° voldaan hebben aan de dienstplichtwetten; 4° avoir satisfait aux lois sur la milice;
5° houder zijn van een van de in artikel 3, § 5, bedoelde diploma's 5° être porteur d'un des diplômes visés à l'article 3, § 5, de la loi
van de wet van 16 maart 1994 betreffende het statuut en de bezoldiging du 16 mars 1994 relative au statut et aux rétributions du personnel
van het onderwijzend burgerpersoneel van de Koninklijke Militaire School; 6° aan de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de taalregeling voldoen; 7° aan geen enkele ziekte of gebrekkigheid lijden, onverenigbaar met de uitoefening van het ambt en beantwoorden aan de criteria die bij het koninklijk besluit van 1 december 1964 betreffende de controle op de lichamelijke geschiktheid vereist van gegadigden voor bepaalde overheidsbetrekkingen zijn bepaald; 8° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat door Onze Minister van Landsverdediging wordt georganiseerd.

Art. 4.De kandidaten worden door de Koning tot de proeftijd toegelaten in de volgorde van hun rangschikking bij het vergelijkend examen.

Art. 5.De proeftijd duurt één jaar. De afwezigheden die zich voordoen nadat de stagiair reeds vijftien werkdagen in één of verschillende malen afwezig is geweest, worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van de duur van de proeftijd; het jaarlijks vakantieverlof komt niet in aanmerking voor de berekening van deze dagen afwezigheid.

Art. 6.Na zes maanden stelt de commandant van de Koninklijke Militaire School een uitvoerig verslag op over de wijze van dienen van de stagiair. Dit verslag wordt medegedeeld aan de stagiair die er zich toe beperkt het te viseren, te dagtekenen en binnen tien dagen terug te bezorgen, indien hij hiertegen geen bezwaar heeft in te brengen. Oordeelt de stagiair daarentegen dat dit verslag niet gegrond is dan viseert hij het in die zin en zendt hem binnen tien dagen terug, eventueel samen met een bezwaarschrift waarvan de ontvangst hem bericht wordt. De

enseignant civil de l'Ecole royale militaire; 6° satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au régime linguistique; 7° n'être atteint d'aucune maladie ou infirmité incompatible avec l'exercice de la fonction et répondre aux critères fixés par l'arrêté royal du 1er décembre 1964 relatif à la vérification des aptitudes physiques requises des candidats à certains emplois publics; 8° avoir satisfait à un concours de recrutement organisé par Notre Ministre de la Défense nationale.

Art. 4.Les candidats sont admis au stage par le Roi selon l'ordre de leur classement au concours.

Art. 5.La durée du stage est d'un an. Les absences qui se produisent après que le stagiaire a déjà été absent quinze jours ouvrables en une ou plusieurs fois ne sont pas prises en considération pour le calcul de la durée du stage; le congé annuel de vacances n'intervient pas dans le calcul de ces jours d'absence.

Art. 6.Le commandant de l'Ecole royale militaire établit après six mois un rapport circonstancié sur la manière de servir du stagiaire. Ce rapport est communiqué au stagiaire qui se borne à le viser, à le dater et à le restituer dans les dix jours s'il n'a pas d'objection à présenter. Si, au contraire, le stagiaire estime que ce rapport n'est pas fondé, il le vise en conséquence et le restitue dans les dix jours, éventuellement accompagné d'une réclamation écrite dont il lui

commandant van de Koninklijke Militaire School zendt dat verslag aan est accusé réception. Le commandant de l'Ecole royale militaire
de chef van het Burgerlijk Algemeen Bestuur van het Ministerie van adresse ce rapport au chef de l'Administration générale civile du
Landsverdediging, die het bij het persoonlijk dossier van de stagiair voegt. Een maand vóór het einde van de proeftijd stelt de commandant van de Koninklijke Militaire School een eindverslag op. Dit verslag wordt besloten met een gemotiveerd voorstel tot benoeming in vast verband of tot afdanking. Het eindverslag wordt medegedeeld aan de stagiair die er zich toe beperkt het te viseren, te dagtekenen en binnen tien dagen terug te bezorgen, indien hij hiertegen geen bezwaar heeft in te brengen. Oordeelt de stagiair daarentegen dat dit verslag niet gegrond is dan viseert hij het in die zin en zendt hem binnen tien dagen terug, Ministère de la Défense nationale qui le joint au dossier personnel du stagiaire. Un mois avant la fin du stage, le commandant de l'Ecole royale militaire établit un rapport final de stage. Ce rapport conclut à une proposition motivée de nomination à titre définitif ou de licenciement. Le rapport final est communiqué au stagiaire qui se borne à le viser, à le dater et à le restituer dans les dix jours s'il n'a pas d'objection à présenter. Si, au contraire, le stagiaire estime que ce rapport n'est pas fondé, il le vise en conséquence et le restitue dans
eventueel samen met een bezwaarschrift waarvan de ontvangst hem les dix jours, éventuellement accompagné d'une réclamation écrite dont
bericht wordt. De commandant van de Koninklijke Militaire School zendt il lui est accusé réception. Le commandant de l'Ecole royale militaire
dat verslag aan de chef van het Burgerlijk Algemeen Bestuur van het adresse ce rapport au chef de l'Administration générale civile du
Ministerie van Landsverdediging. Ministère de la Défense nationale.

Art. 7.De stagiair kan tijdens de proeftijd worden afgedankt op

Art. 7.Le stagiaire peut, au cours du stage, être licencié sur

gemotiveerd voorstel van de commandant van de Koninklijke Militaire proposition motivée du Commandant de l'Ecole royale militaire qui la
School, die het voorstel onverwijld aan de stagiair voorlegt. Deze soumet sans délai au stagiaire. Celui-ci la vise, la date et la
viseert het, dagtekent het en bezorgt het binnen tien dagen terug. restitue dans les dix jours.
Dit voorstel wordt aan de chef van het Burgerlijk Algemeen Bestuur van Cette proposition est adressée au chef de l'Administration générale
het Ministerie van Landsverdediging overgezonden. civile du Ministère de la Défense nationale.

Art. 8.De stagiair tegen wie een gemotiveerd voorstel tot afdanking

Art. 8.Le stagiaire à charge duquel est formulée une proposition

wordt geformuleerd, kan binnen een termijn van tien dagen die op de motivée de licenciement peut, dans les dix jours de la prise de
kennisgeving van dit voorstel volgt, een bezwaarschrift indienen bij connaissance de cette proposition, introduire une réclamation écrite
de commandant van de Koninklijke Militaire School die hem hiervan auprès du commandant de l'Ecole royale militaire qui lui en accuse
dezelfde dag de ontvangst bevestigt. réception le jour même.
Voornoemde overheid zendt het bezwaarschrift de dag van ontvangst over L'autorité précitée transmet, le jour de la réception, la réclamation
aan de chef van het Burgerlijk Algemeen Bestuur die het bij de au chef de l'Administration générale civile qui en saisit le conseil
directieraad van het Ministerie van Landsverdediging aanhangig maakt.
De directieraad brengt bij de Minister zijn gemotiveerd advies uit de direction du Ministère de la Défense nationale.
binnen een termijn van ten hoogste één maand te rekenen vanaf de datum Le conseil de direction donne son avis motivé au Ministre dans un
van de ontvangst van het bezwaarschrift. délai maximum d'un mois à partir de la date de la réception de la
Op eigen verzoek wordt de stagiair door de directieraad gehoord. Hij réclamation. Le stagiaire est, à sa demande, entendu par le conseil de direction.
mag zich laten bijstaan door een advokaat, door een verdediger gekozen Il peut se faire assister par un avocat, par un défendeur choisi parmi
onder de in actieve dienst zijnde of gepensioneerde leden van het les membres du corps enseignant civil de l'Ecole royale militaire en
burgerlijk onderwijzend korps van de Koninklijke Militaire School of activité de service ou retraité, ou par un délégué d'une organisation
door een afgevaardigde van een erkende vakvereniging. syndicale agréée.

Art. 9.De benoeming in vast verband en de afdanking worden door de

Art. 9.La nomination à titre définitif et le licenciement sont

Koning gedaan. prononcés par le Roi.

Art. 10.De stagiair kan tijdens de proeftijd of op het einde ervan

Art. 10.Sauf dans les cas de faute grave, où il peut être licencié

slechts worden afgedankt met een opzeggingstermijn van zes maanden, sans préavis, le stagiaire ne peut étre licencié pendant le stage ou à
behoudens in geval van ernstige tekortkoming, waarin hij zonder
opzegging kan worden afgedankt. Hij moet vooraf gehoord worden. Ten la fin de celui-ci qu'avec un préavis de six mois. L'intéressé doit au
laatste op de datum van de beslissing tot afdanking wordt met de préalable être entendu. Au plus tard à la date de la décision de
betrokkene een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur van zes licenciement, il est conclu avec l'intéressé un contrat de travail à
maanden afgesloten die overeenstemt met de in het eerste lid bedoelde durée déterminée de six mois correspondant au délai de préavis visé à
opzeggingstermijn. l'alinéa 1er.

Art. 11.Een stagiair kan vrijwillig zijn ambt neerleggen met een

Art. 11.Un stagiaire peut cesser volontairement ses fonctions

opzeggingstermijn van dertig dagen. moyennant un préavis de trente jours.
Afdeling 2. - Bijzondere benoemingsprocedure Section 2. - Procédure de nomination particulière

Art. 12.In afwijking van de bepalingen betreffende de toelating tot

Art. 12.Par dérogation aux dispositions relatives à l'admission au

de proeftijd en de benoeming in vast verband, voorgeschreven bij stage et à la nomination à titre définitif prescrites par la section
afdeling 1 van dit hoofdstuk, kan door de Koning tot burgerlijk lère du présent chapitre, peut être nommé répétiteur civil par le Roi,
repetitor worden benoemd, de militaire repetitor die voldoet aan de le répétiteur militaire qui satisfait aux conditions définies à
voorwaarden bepaald in artikel 3 van dit besluit, op voorstel van de l'article 3 du présent arrêté, sur la proposition du commandant de
commandant van de Koninklijke Militaire School, met inzonderheid de l'Ecole royale militaire mentionnant notamment les mérites
vermelding van de wetenschappelijke en pedagogische verdiensten van de scientifiques et pédagogiques du candidat ainsi que les raisons
kandidaat alsmede van de redenen die de toevlucht tot de bijzondere justifiant le recours à la procédure de nomination particulière.
benoemingsprocedure hebben gerechtvaardigd.
HOOFDSTUK III. - Toepasselijk verklaarde bepalingen CHAPITRE III. - Dispositions rendues applicables

Art. 13.Onverminderd de bepalingen van dit statuut, zijn de

Art. 13.Sans préjudice des dispositions du présent statut, les

burgerlijke repetitoren bij de Koninklijke Militaire School répétiteurs civils à l'Ecole royale militaire sont soumis aux
onderworpen aan de regels die voor de rijksambtenaren gelden inzake : prescriptions qui, pour les agents de l'Etat, régissent :
1° rechten, plichten en overenigbaarheden; 1° les droits, les devoirs et les incompatibilités;
2° persoonlijke aansprakelijkheid; 2° la responsabilité personnelle;
3° controle op de lichamelijke geschiktheid; 3° le contrôle des aptitudes physiques;
4° administratieve standen; 4° les positions administratives;
5° verloven en afwezigheden; 5° les congés et absences;
6° syndicaal statuut; 6° le statut syndical;
7° schorsing in het belang van de dienst; 7° la suspension dans l'intérêt du service;
8° tuchtstelsel; 8° le régime disciplinaire;
9° ambtsneerlegging. 9° la cessation des fonctions.

Art. 14.Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 13, moet

Art. 14.Pour l'application des dispositions de l'article 13, il y a

worden verstaan : lieu d'entendre :
- onder de Minister, de Minister van Landsverdediging; - par le Ministre, le Ministre de la Défense nationale;
- onder de chef van het bestuur, de chef van het Burgerlijk Algemeen - par le chef de l'administration, le chef de l'Administration
Bestuur van het Ministerie van Landsverdediging. générale civile du Ministère de la Défense nationale.

Art. 15.§ 1. Inzake onverenigbaarheden, wordt de adviserende opdracht

Art. 15.§ 1er. En matière d'incompatibilités, la mission d'avis

die aan de te dien einde samengestelde commissies is voorbehouden, prévue pour les commissions composées à cet effet est remplie par le
door de directieraad van het Burgerlijk Algemeen Bestuur van het conseil de direction auprès de l'Administration générale civile du
Ministerie van Landsverdediging vervuld. Ministère de la Défense nationale.
§ 2. In afwijking van artikel 13, worden de jaarlijkse § 2. Par dérogation à l'article 13, les congés annuels de vacances
vakantieverloven elk jaar door de commandant van de Koninklijke Militaire School vastgesteld. sont fixés annuellement par le commandant de l'Ecole royale militaire.
§ 3. Inzake administratieve standen, is de duur van de stage die voor § 3. En matière de positions administratives, la durée du stage à
de burgerlijke repetitors bij de Koninklijke Militaire School moet prendre en considération pour les répétiteurs civils à l'Ecole royale
worden in aanmerking genomen, deze welke bij artikel 5 van dit besluit is bepaald. militaire est celle qui est fixée à l'article 5 du présent arrêté.
§ 4. In afwijking van artikel 13, inzake tuchtregeling komen de § 3. Par dérogation à l'article 13, en matière de régime
burgerlijke repetitors bij de Koninklijke Militaire School voor de disciplinaire, les peines disciplinaires qui peuvent être infligées
navolgende tuchtstraffen in aanmerking : aux répétiteurs civils à l'Ecole royale militaire sont :
1° terechtwijzing; 1° le rappel à l'ordre;
2° blaam; 2° le blâme;
3° inhouding van wedde; 3° la retenue de traitement;
4° tuchtschorsing; 4° la suspension disciplinaire;
5° afzetting. 5° la révocation.
Die straffen worden door de directieraad van het Burgerlijk Algemeen Ces peines sont proposées par le conseil de direction auprès de
Bestuur van het Ministerie van Landsverdediging voorgesteld naar l'Administration générale civile du Ministère de la Défense nationale
aanleiding van een verslag van de commandant van de Koninklijke sur rapport du commandant de l'Ecole royale militaire et sont
Militaire School en door de Minister uitgesproken. prononcées par le Ministre.
De opdracht waarmee de raden van beroep zijn belast wordt waargenomen La mission dévolue aux chambres de recours est assumée par la chambre
door de raad van beroep van het Ministerie van Landsverdediging de recours du Ministère de la Défense nationale instituée en exécution
ingesteld in uitvoering van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
houdende het statuut van het rijkspersoneel. l'Etat.
De assessoren die in dit geval zitting hebben moeten tot niveau 1 van Les assesseurs qui siègent dans ce cas doivent appartenir au niveau 1
het rijkspersoneel behoren en dezelfde bepalingen vervullen zoals de des agents de l'Etat réunissant les mêmes conditions que ceux désignés
ambtenaren aangewezen om zitting te hebben in de interdepartementale raad van beroep. pour siéger à la chambre de recours interdépartementale des ministères
§ 5. Inzake ambtsneerlegging wordt de beroepsongeschiktheid § 5. En matière de cessation des fonctions, l'inaptitude
vastgesteld door het handhaven gedurende twee achtereenvolgende jaren professionnelle se constate définitivement par le maintien pendant
van een ongunstig verslag dat op het einde van het academiejaar door deux années consécutives d'un rapport défavorable établi à la fin de
de directieraad van het Burgerlijk Algemeen Bestuur van het Ministerie l'année académique par le conseil de direction auprès de
van Landsverdediging naar aanleiding van een met redenen omkleed l'Administration générale civile du Ministère de la Défense nationale
voorstel van de commandant van de Koninklijke Militaire School wordt sur proposition motivée du commandant de l'Ecole royale militaire.
opgesteld. Dit met redenen omkleed voorstel wordt door de betrokkene Cette proposition motivée est visée par l'intéressé qui est, à sa
geviseerd; hij kan op eigen verzoek door de directieraad worden demande, entendu par le conseil de direction.
gehoord. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 16.De burgerlijke repetitors bij de Koninklijke Militaire School

Art. 16.Les répétiteurs civils à l'Ecole royale militaire en service

in dienst vóór de datum waarop dit besluit in werking treedt, worden avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont réputés avoir
geacht aan de wervingsvereisten vastgesteld door dit besluit te hebben voldaan. rempli les conditions de recrutement visées par le présent arrêté.

Art. 17.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 oktober 1966

Art. 17.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 octobre 1966

tot vaststelling van de administratieve en geldelijke toestand van déterminant la position administrative et pécuniaire de certains
sommige leden van het burgerlijk onderwijzend personeel van het membres du personnel enseignant civil du Ministère de la Défense
Ministerie van Landsverdediging die hun dienstplicht in vredestijd nationale appelés à remplir leurs obligations militaires en temps de
vervullen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 november 1984 paix, modifié par l'arrêté royal du 28 novembre 1984, les mots "à
worden tussen de woorden "van de Koninklijke Militaire School" en "van l'exception des répétiteurs" sont insérés entre les mots "de l'Ecole
de Krijgsschool" de woorden "met uitzondering van de repetitors" royale militaire", et les mots "de l'Ecole de guerre".
ingevoegd.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 19.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

Art. 19.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te, Brussel, 31 augustus 1998. Donné à Bruxelles, le 31 août 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense nationale,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^